原型視域下鄉土語言英譯的語料庫研究——以《呼蘭河傳》中的詞匯翻譯為例

摘要:《呼蘭河傳》是我國鄉土文學的杰出代表,通過對呼蘭縣風土人情的生動刻畫,體現了作者蕭紅的思鄉之情和對國民性的反思。該作品于1979年譯介進入美國社會,引起強烈反響。在鄉土文學譯介研究中,原型理論有助于解釋文化因素對翻譯策略選擇的影響,語料庫方法則能夠為研究結論提供客觀的統計學支持。統計表明:不同英漢概念之間“原型”差距的變化導致譯者在同一部作品中傾向采用多元化的策略;在詞匯層面同時再現原文的地域特色與意象概念是較為困難的,這在一定程度上暴露了鄉土語言的可譯性限度。

關鍵詞:
  • 鄉土語言  
  • 原型  
  • 平行語料庫  
  • 葛浩文  
作者:
孫崇
單位:
遼寧工程技術大學基礎教學部; 遼寧葫蘆島125105
刊名:
長春大學學報

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

期刊名稱:長春大學學報

長春大學學報緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內刊號為:22-1283/G4。堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于1991年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。

主站蜘蛛池模板: 国产精品12页| 欧美激情成人网| 在线观看国产精品va| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 高级秘密俱乐部的娇妻| 怡红院视频在线| 亚洲国产精品综合久久网络| 韩国三级hd中文字幕| 女地狱肉之壶极限调教2| 亚洲乱码一二三四五六区| 美女扒开尿囗给男人玩的动图| 国产鲁鲁视频在线观看| 久久免费区一区二区三波多野| 男人天堂资源站| 国产成人yy免费视频| www.久久.com| 日韩高清在线免费看| 免费精品视频在线| 欧美日韩一区二区三区麻豆| 很黄很色裸乳视频网站| 亚洲人色大成年网站在线观看| 老师让我她我爽了好久动漫 | 中文字幕亚洲欧美一区| 欧美老熟妇乱大交xxxxx| 国产亚洲人成网站在线观看| 99国产精品久久久久久久成人热| 综合欧美亚洲日本| 久久大香香蕉国产| 亚洲精品短视频| 含羞草实验室入口免费网站直接| 国产精品美女久久久久av超清| 帅哥我要补个胎小说| 日本阿v精品视频在线观看| 欧美大尺度电影| 欧美精品在线视频| 美女被按在的视频网站观看| 进击的巨人第五季樱花免费版| 成人免费在线视频网站| 亚洲人成激情在线播放| 精品国产污污免费网站| 国产日韩av免费无码一区二区|