摘要:文章從功能翻譯理論的視角闡釋了旅游景點牌示解說的概念和功能,探討了景點牌示信息型文本的特點和所應遵循的翻譯法則,并通過具體案例分析了牌示解說英譯中存在的功能性英譯失誤、文化性英譯失誤和規范性英譯失誤,進而論述旅游景點牌示解說的英譯改進策略,以期為外國游客提供更多景點文化信息和服務信息。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
熱門期刊
期刊名稱:昌吉學院學報
昌吉學院學報緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內刊號為:65-1226/G4。堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于1985年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。