《法律史譯評》緊跟學術前沿,緊貼讀者,堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于2013年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。它是一本專注于法律史研究的學術期刊,旨在通過翻譯和評介國內外的優秀法律史研究成果,推動中國法律史研究的深入發展。該雜志所選取的研究成果不僅具有高質量的學術價值,而且大多具有獨特的視角和新穎的研究方法,為法律史研究領域帶來了新的思考和啟示。
在法律史領域,傳統的研究方法往往側重于制度史和事件史的研究,對法律思想、法律文化等方面的研究相對較少。然而,雜志所選取的研究成果卻打破了這一傳統格局,通過深入挖掘文獻和檔案,聚焦于法律思想、法律文化等方面的研究,呈現了全新的研究視角。例如,一些研究成果通過對中國古代法律思想的演變過程進行深入剖析,揭示了其與社會、政治、經濟背景的密切關系,為我們理解中國法律發展的深層邏輯提供了重要線索。這些研究成果不僅豐富了我們對中國法律史的認識,也為法學理論的創新提供了重要的歷史借鑒。
除了法律思想和法律文化方面的研究,它還關注法律制度的變遷和發展。一些研究成果通過對中國古代法律制度的起源、發展和演變進行深入研究,揭示了其背后的歷史原因和社會背景。例如,有研究探討了古代法律制度中的刑罰制度、產權制度等方面的變遷,揭示了其與社會經濟結構和政治權力的關系。這些研究成果不僅有助于我們理解中國法律制度的獨特性和復雜性,也為現代法治建設提供了重要的歷史借鑒。
重要注意事項,請認真閱讀
一、來稿請注明作者的單位、職稱、學位和聯系方式(含手機與電子郵箱)。注釋請采用word自動生成的腳注形式,引注請以必要為限。注釋體例請參照《法學研究》格式(特殊古籍檔案體例可參照《歷史研究》)。譯文請附原文,并請自行解決版權問題。書評請附所評書籍的詳細出版信息。
二、題名(不超過20字)、中文摘要、關鍵詞(3—6個)、中圖分類號、英文題名、英文摘要、英文關鍵詞、正文、參考文獻。
三、 中文摘要以200—300字為宜,英文摘要以100—150 words為宜。引言應以簡短的篇幅介紹論文的寫作背景和目的,以及相關領域內前人所做的工作和研究概況,說明本研究與前人工作的關系,目前研究的熱點、存在的問題及作者工作的意義。引言最好不要分段論述,不要出現插圖、表格和數學公式的推導。
四、文章標題層次的劃分如下:1,1.1,1.1.1,1.1.1.1,一律左頂格書寫,引言不排序號。
五、文中外文字母、符號必須注意區分文種、大小寫、上下角標、正斜體,易混淆的字母用鉛筆作出標注。
六、根據《著作權法》規定,文章著作權屬于本資料和作者。文責由作者自負。編輯部有權對錄用的稿件進行編輯加工、文字修改或刪節。
七、參考文獻應引自正式出版物,作者須親自閱讀,在稿件的正文中依其出現的先后順序用阿拉伯數字加方括號在段末上角標出。
八、題名與標題以最恰當、簡明的詞句反映論文、報告中的最重要的特定內容,題名應避免使用不常見的縮略語、首字母縮寫詞、字符、代號和公式等。
九、注釋采用腳注,每頁重新編號,著作的注釋內容依次為:作者、書名、卷冊、出版者、出版年份、頁碼,期刊的注釋內容依次為:作者、文章名、期刊名、年份、期數。
十、稿件字數不限,以學術價值為唯一考量,論文主體部分應未在平面媒體刊載過。本書反對抄襲,來稿文責自負,但編輯部有權對來稿的文字做適當修改。因人手有限,恕不退稿。
及時下單,安全放心
合規安全,方便省心
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:福建省廈門市思明區思明南路422號廈門大學法學院,郵編:361005。