國際漢學譯叢雜志緊跟學術前沿,緊貼讀者,堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于2022年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。致力于推動中國文化與漢語言文字的國際傳播與理解,為學界提供了一個交流、探討、推廣中國古代與現代文化的平臺。涵蓋了廣泛的研究領域,包括文學、歷史、哲學、藝術、宗教和社會科學等領域。目標是通過翻譯和解讀中國經典文獻、文章和研究成果,向全球讀者呈現豐富多彩的中國文化。
國際漢學譯叢雜志的特色在于其高質量的翻譯與解讀,確保漢語原文的精確性和獨特性得以保留。雜志的翻譯文章旨在向國際讀者傳達中國古代和現代思想的精髓和內涵。同時,雜志也會出版一些原創研究文章,促進中國文化與其他文化的對話與交流。讀者主要包括漢學研究者、教師、學生和對中國文化感興趣的讀者。雜志的出版對于促進漢學研究的發展,加強國際間學術交流具有重要意義。它為讀者提供了一個深入了解中國文化和思想的窗口,有助于推動漢學研究在國際上的影響力和地位。通過高質量的翻譯與解讀,為國際讀者呈現豐富多彩的中國文化。在促進漢學研究的發展、加強國際學術交流方面扮演著重要的角色,對于推動漢學研究在國際上的影響力與地位具有積極的作用。
重要注意事項,請認真閱讀
一、來稿作者的信息包括姓名、出生年、性別、籍貫、職稱、學歷、研究方向、單位名稱、地址(XX省XX市或XX縣XX路XX號)、郵政編碼、電話號碼和郵箱等項。
二、摘要是客觀反映論文主要內容,具有獨立性和自含性的短文。內容必須短、精、完整,篇幅100-300字,不應出現圖表、冗長的數學公式和非公知公用的符號、縮略語。
三、正文中表示標題級別的序號形式,一般從大到小依次為:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等。可以根據標題的實有級別,跳過某些形式的序號。
四、正文中的文獻號碼,請寫于引用處的右上角,用方括號。引用文獻一般不超過20篇。引文必須準確,與原始書刊資料核對無訛誤。
五、表格采用三線制;圖幅一般為40mm(高)×50mm(寬),方框坐標圖的橫縱坐標應間隔合理、標識清晰,標目通常采用物理量名稱或符號和相應單位表示。
六、收到稿件后會盡快回復,一個月內不得將為本刊撰寫的稿件投給其他媒體,來稿一律不退,請作者自留底稿。
七、順序編碼標注制是按引用文獻出現的先后順序,在文獻的著者或成果敘述文字的右上角用方括號標注阿拉伯數字編排序號,并在參考文獻表中按此序號依次著錄,即將參考文獻反引在文中引用位置。
八、主題范圍:國際漢學譯叢雜志涵蓋廣泛的研究領域,包括但不限于文學、歷史、哲學、藝術、宗教和社會科學等。投稿的文章應與漢學相關,具有學術研究價值。
九、文章要求:投稿的文章應為原創作品,未在其他刊物上發表過。文章內容應準確、全面,并具備清晰的邏輯結構與論證。同時,對于英語非母語的作者,英文表達應準確無誤。
十、文章格式:投稿請按照國際漢學譯叢雜志的格式要求進行排版。具體格式包括文章標題、作者姓名、摘要、關鍵詞、引言、論述、結論和參考文獻等。
及時下單,安全放心
合規安全,方便省心
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市豐臺區南方莊2號院1號樓,郵編:100079。