《歐洲語言文化研究》緊跟學術前沿,緊貼讀者,堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于2015年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。它是一本專注于歐洲語言和文化領域的學術期刊,旨在為學術界的研究者、教授與學生提供一個深入探討和交流的平臺。同時,該雜志也吸引了廣泛的普通讀者和文化從業者,他們對歐洲文化抱有濃厚的興趣。雜志內容豐富,涵蓋了語言學、文學、歷史、藝術、社會學等多個學科,為不同背景的讀者提供了寶貴的研究成果和文化洞見。
對于學術界的研究者和教授來說,雜志是獲取最新研究成果、了解研究動態的重要渠道。雜志定期發表關于歐洲語言學理論、語言變化、語言政策、跨文化交流等領域的學術論文,為學者們提供了豐富的研究資料和理論支持。此外,雜志還刊登書評、學術會議報道和研究項目介紹,促進了學術界的交流與合作。
對于學生而言,它是一本極佳的學習資源。雜志中的文章不僅提供了深入的學術分析,還包含了豐富的案例研究和實例,有助于學生拓寬知識視野,加深對歐洲語言和文化的理解。通過閱讀這些文章,學生能夠更好地掌握研究方法,提升批判性思維和分析能力。
重要注意事項,請認真閱讀
一、來稿須為原創或首發,要求有新意,有深度,觀點鮮明,資料翔實,數據準確,論據扎實充分,論說清楚明了,條理清晰,文字精練。
二、來稿字數在8000到10000字之間為宜,最多不超過15000字。
三、來稿須提供中英文標題、中英文的作者簡介(包括工作單位、職務、職稱、學歷、學位、研究領域等內容)、200~300字左右的中英文摘要、3~5個中英文關鍵詞。如來稿為作者承擔的科研基金項目,須注明項目名稱和項目編號。此外,還須注明必要的聯系方式(郵箱、手機號碼、微信或QQ)。
四、翻譯稿件需提供譯者從著作權人處獲得的中文翻譯授權書。同時一并提供外文原文,以及原文的詳細出處(出版物名稱、出版年代、出版社、在出版物中的頁碼范圍;如出自期刊,需提供相應的卷、期信息)。
五、來稿須遵循學術規范,凡涉及引用文獻、觀點、重要事實及數據時,請注明來源,注釋采用頁腳注形式。引用外文出版物注釋請用原文,無須譯為中文。引用網絡資料時,注意網站的權威性,盡量使用第一手資料,并注明網址及訪問時間。
六、文中首次涉及的外國人名、地名、機構名稱、專業術語及其他專有名詞,除常見和約定俗成的以外,均須在中譯名后面加圓括號注明原文。
七、本刊實行匿名評審制度,根據稿件要求及評審專家的意見,編輯部可能對來稿酌情刪改,如不同意,請在投稿時特別注明。
八、本刊在接稿后三個月內將通知作者有關處理意見,在此期間請勿一稿多投。
九、中文題名一般不超過30個漢字,英文題名應與中文一致。去掉"研究、分析、探討"等詞。
十、作者姓名用漢語拼音表示,姓氏的字母均大寫,復姓連寫;名字的首字母大寫(其余均小寫),雙名之間用“-”相連。
及時下單,安全放心
合規安全,方便省心
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西三環北路19號,郵編:100089。