摘要:自十六世紀(jì)末以降,天主教一直持續(xù)不斷地在中國(guó)出現(xiàn).然而,第一部天主教的圣經(jīng)全譯本卻是在1953年才得以印行,而新教的多種譯本早在十九世紀(jì)就已經(jīng)可以見(jiàn)到。馬歇爾·布魯姆霍(Marshall Broomhall)在其所著的《圣經(jīng)在中國(guó)》一書(shū)中,對(duì)天主教圣經(jīng)譯本之闕如深表詫異:“當(dāng)我們回想起耶穌會(huì)士曾翻譯過(guò)諸如托瑪斯·阿奎那的《神學(xué)大全》這類(lèi)著作,
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社