摘要:在全球化深入發展的情況之下,我國與世界各國的經濟、文化交流逐漸增多,越來越多的外國影視作品進入我國,為我國帶來精彩的視聽盛宴,同時也帶來了字幕翻譯等跨文化交際問題。本文通過對各大字幕組對美劇《權力的游戲》的字幕翻譯進行對比,指出字幕翻譯的主要特點、存在的問題以及實際的翻譯方式,借助行之有效的翻譯方法,以達到幫助觀眾理解影視作品和提高觀眾對影視作品的欣賞能力。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
期刊名稱:宿州教育學院學報
宿州教育學院學報由宿州教育學院主辦,安徽省教育廳主管的學術刊物,國內刊號為:34-1227/C。創辦于1998年,雙月刊,在全國同類期刊中發行數量名列前茅。其主要欄目有:政治·經濟研究、高等教育研究、文學·語言·藝術研究、學科教學研究、職業技術教育研究、其他等。