摘要:隨著經濟全球化的迅速發展,中西方的文化交流也日益頻繁。影視作品的相互引進已屬平常,并成為文化交流的重要載體與方式之一。其作品名稱在其中又起著畫龍點睛的作用。從影視作品名稱的翻譯案例中可以發現,成功的名稱翻譯需要遵循一定的翻譯原則,并以恰當的翻譯方法進行翻譯。優秀的影視作品名稱翻譯既能濃縮概括主題,也能激發觀眾的豐富聯想,進而起到極好的導視作用。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
熱門期刊
期刊名稱:浙江工商職業技術學院學報
浙江工商職業技術學院學報緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內刊號為:33-1303/Z。堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于2002年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。