《中外文旅交流》雜志緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內刊號為:11-3004/G2。堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于1992年,一直堅持正確的政治方向,秉持理論與實踐相結合的辦刊方針。緊跟學術前沿、緊貼讀者需求,為從事文旅研究的學者、行業從業者及政策制定者搭建起中外文旅交流的優質平臺,助力讀者在文旅知識的海洋中把握最新趨勢、拓寬國際視野。
始終以推動中外文旅深度交流與協同發展為核心使命。無論是文旅產業政策的國際比較、跨文化旅游傳播的理論探索,還是中外文旅融合實踐的案例分享,雜志都以專業視角深度挖掘內容價值,既為學術研究提供嚴謹的理論支撐,又為行業實踐提供可操作的方法借鑒,真正實現了理論與實踐的無縫銜接。此外,雜志還關注文旅產業的民生價值與文化傳承,設有 “文旅惠民”“文化互鑒” 等特色板塊,前者聚焦中外文旅惠民政策的落地實踐與成效,后者則探討不同國家和地區的文化特色如何通過旅游實現有效傳播與互鑒,進一步豐富了雜志的內容維度,增強了可讀性與社會價值。
重要注意事項,請認真閱讀
一、注釋:本刊實行“參考文獻”與“注釋”分開排版,“注釋”是對論著正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明,緊接正文之后排版,注釋以①②③……的序號單獨排序,并注意注釋符在文中不用上標格式。
二、來稿應標明作者姓名、單位及郵編,并注明第一作者或通信作者簡介:姓名(出生年一),性別,職稱(博士或博導請注明),主要研究方向,E-mail。
三、為確保圖像資料的準確性,所提供圖版均請詳細標注尺寸信息和資料來源。如文中插入圖版、符號或外文較多,請同時提交該論文的PDF版,以便排版時參考。
四、摘要不少于200字,內容要能含蓋論文的主要信息。應盡量寫成報道性文摘且具有獨立性,采用第三人稱寫法,不用引文。
五、基金項目名稱應按照國家有關部門規定的正式名稱填寫,多項基金項目應依次列出,其間以分號隔開。
六、參考文獻:僅限于作者親自閱讀過的近期公開出版發行的主要文獻。本刊的參考文獻著錄格式執行GB/T 7714-2015《信息與文獻參考文獻著錄規則》。
七、中文題名一般不宜超過20個漢字;一般不設副標題;盡量避免使用英文縮略語、字符和代號,也不應將原形詞和縮略語同時列出;題名中的外文人名用原文;文稿最好獨立成篇;英文文題應與中文文題含義一致。
八、正文中各級標題一律用中文數字連續編號,一級標題編號為“一”“二”,二級標題編號為“(一)”“(二)”。
九、注釋是對正文中某一特定內容的詮釋和說明,用數字加圓圈在右上角標注,如①②……,注釋內容排在頁腳。
十、同一注釋里如需羅列多條同類文獻的,一般按時間順序排列,用分號隔開(但依論證重要程度排列的文獻次序除外)。同一注釋里中外文文獻混合排列的,結尾所使用的句號以最后文獻的語種所對應的格式為準。
及時下單,安全放心
合規安全,方便省心
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市東城區北河沿大街83號,郵編:100009。