時(shí)間:2023-07-23 09:24:51
導(dǎo)語:在言語行為理論與反諷的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。
關(guān)鍵詞:文學(xué)力量;言語行為理論;《紅樓夢》
中圖分類號:I206 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1005-5312(2012)24-0009-01
幾乎每一個(gè)經(jīng)歷過這樣激動(dòng)、狂喜的閱讀體驗(yàn)的讀者都感受過文學(xué)的這種強(qiáng)大的力量。20世紀(jì)后半期興起的言語行為理論及其提出的“語力”概念為我們從語言論視角準(zhǔn)確理解、解釋和探討“文學(xué)力量”提供了新的理論根據(jù)。
言語行為理論不是從主體的情感角度,而是從語言使用的規(guī)約規(guī)則方面來闡述語言力量問題的。從文學(xué)語力的角度看,文學(xué)語力不是靜態(tài)的,而是具有介入現(xiàn)實(shí)、影響現(xiàn)實(shí)的作用,文學(xué)語力要發(fā)揮作用,體現(xiàn)出文學(xué)力量,關(guān)鍵是讓文學(xué)話語實(shí)現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)語境下的以言取效的后果。而要做到這一點(diǎn),言語行為理論認(rèn)為這主要要受到現(xiàn)實(shí)語境規(guī)約的作用。言語行為理論對現(xiàn)實(shí)的理解很有特色,它不是把現(xiàn)實(shí)當(dāng)作一個(gè)主體之外,靜態(tài)存在的事物,而是從人的活動(dòng)以及所要受到的規(guī)約影響的角度來把握的,這里的規(guī)約應(yīng)該從最廣義上來理解,從人為制定的制度、法規(guī)到生活中各種不成文的習(xí)俗、慣例、成規(guī)、約定等都包括在內(nèi)。這正是文學(xué)力量的實(shí)踐性的體現(xiàn)。
下面我們用言語行為理論來分析賈寶玉由愛到和封建勢力的對抗到發(fā)瘋,直到出家的過程可以看出《紅樓夢》這部小說感人的力量之所在。
賈寶玉是孤獨(dú)寂寞的,他身邊的女孩子只有林黛玉理解他,也正是這種理解鑄就了他們生死不渝的愛情。《紅樓夢》第五十七回寫到寶玉去看望黛玉,當(dāng)寶玉聽了紫鵑的黛玉將回老家的一席話,心情極端痛苦、焦急和無助的,急痛攻心之下,一時(shí)失常,可見寶玉對黛玉已是愛情甚深。
然而王夫人等并不知道拆散他們、逼死林黛玉的同時(shí),也就逼死了她們“命根子”的賈寶玉。賈寶玉在孤獨(dú)寂寞中,是以林黛玉作為精神伴侶的,特別是隨著他耳聞目睹了這世族大家里更多的罪孽和丑惡,林黛玉的死亡也就宣告了賈寶玉在人間的精神的死亡。
但是賈寶玉又難以就這樣驟然超升,因?yàn)樗吘故琴Z府的嫡傳子孫,受過賈母、王夫人等過多的恩澤。賈寶玉最后步入科舉考場而博取一個(gè)功名并不是對他先前所反對的功名利祿思想的妥協(xié)。其實(shí)賈寶玉與功名利祿思想始終是對立的。因而他最后的出家隱逸回歸自然便成為他必然的歸宿。果然在他剛考完了科舉,還未及享受它的榮華富貴(這根本不是他的目的)的一剎那,他便跟一僧一道超離了凡塵。所謂“無才可去補(bǔ)蒼天,枉入紅塵若許年”正說明了他滿腔的痛苦和悲憤。
以前的現(xiàn)實(shí)主義批評謳歌為反封建主義的勝利。言語行為批評認(rèn)為,文學(xué)不是對對外部世界真實(shí)的描述、反映或模仿,文學(xué)首先是在創(chuàng)造或構(gòu)建一個(gè)世界。從這點(diǎn)出發(fā),我們對曹雪芹《紅樓夢》稱贊的正當(dāng)理由就不應(yīng)該是“現(xiàn)實(shí)主義”式的描述和反映的精確,而是曹雪芹在這里創(chuàng)造了一種新的描寫精神抗?fàn)幣c痛苦的手法,使讀者能夠成功地感受到精神抗?fàn)幣c痛苦。因?yàn)榘凑昭哉Z行為批評,《紅樓夢》中精神抗?fàn)幣c痛苦的場面是曹雪芹用語言制作和構(gòu)建出來的,是作者以詞做事,以言行事的結(jié)果。對言語行為批評而言,曹雪芹創(chuàng)造了一種描寫精神抗?fàn)幣c痛苦的新規(guī)范,這比強(qiáng)調(diào)他精確地描寫和反映精神抗?fàn)幣c痛苦要更有價(jià)值。
需要說明的是,由于言語行為論以現(xiàn)實(shí)使用的語言為研究對象,因而其考察語言的重心不是放在語言自身的特征上,而是要考慮語言使用要受到一定語境規(guī)約的制約和影響。言語行為論特別重視語境和規(guī)則因素,它認(rèn)為,言語行為要成功的實(shí)施和完成需要受語境規(guī)約的制約,而規(guī)約,包括習(xí)俗、慣例、成規(guī)、約定是受集體接受和承認(rèn)的,這實(shí)際上強(qiáng)調(diào)了語言本質(zhì)上是一種社會性、規(guī)約性的語言。言語行為作為一個(gè)社會規(guī)約行為,只有遵守規(guī)約,才能以言行事。對文學(xué)作品的閱讀和接受,同樣需要集體的規(guī)約,我們說一部作品對讀者產(chǎn)生了影響和作用,就是說作家的言語行為發(fā)生了效果,這是因?yàn)榧w規(guī)約在發(fā)生接受作用。需要指出的是,文學(xué)規(guī)約是不斷發(fā)生變化的,在文學(xué)的實(shí)踐活動(dòng)中,舊的文學(xué)規(guī)則規(guī)約不斷被調(diào)整和取代。文學(xué)的創(chuàng)新性往往就體現(xiàn)在這些文學(xué)規(guī)范規(guī)則的革新上。從這點(diǎn)看,我們看到,對《紅樓夢》的分析中,如果以言語行為批評觀點(diǎn)看可以說曹雪芹的新寫法打破了前輩作家創(chuàng)造的常規(guī),也就是說打破了舊有的描寫精神抗?fàn)幣c痛苦的文學(xué)規(guī)約。讀者在閱讀中感受到賈寶玉精神抗?fàn)幣c痛苦的驚心動(dòng)魄、真實(shí)的印象實(shí)際上表明曹雪芹的寫法打破了常規(guī),給讀者帶來新鮮感,所以,曹雪芹在《紅樓夢》中對精神抗?fàn)幣c痛苦沒有先例地描寫意味著,人們已經(jīng)接受的文學(xué)規(guī)約不再起作用了,一種新的文學(xué)規(guī)約正在被集體接受。
因此,對所謂的“現(xiàn)實(shí)主義”文學(xué)作品的分析,言語行為批評著眼的不是反映和描述外部真實(shí)的程度問題,而是創(chuàng)造規(guī)約的問題。它認(rèn)為文學(xué)是作家用語言進(jìn)行的創(chuàng)造活動(dòng),是作家的語言實(shí)踐行為,作品是作家以詞做事的結(jié)果。言語行為批評突出了這一點(diǎn)。
言語行為批評使現(xiàn)實(shí)主義批評與語言、規(guī)約發(fā)生了關(guān)系。那么它也能使解構(gòu)主義超出語言的范圍,與社會現(xiàn)實(shí)發(fā)生聯(lián)系,回到現(xiàn)實(shí)生活世界中嗎?答案是肯定的。為了說明這點(diǎn)。分析《紅樓夢》中王夫人等為了恢復(fù)賈寶玉的理智而做的各種努力的情節(jié)。在這里,王夫人等所做的事與一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義作家所做的事有驚人的相似之處。王夫人等如同一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義作家在描述一個(gè)真實(shí),王夫人等實(shí)際上所有所做的只與集體接受的規(guī)約慣例有關(guān)。
在從這里可以讀出王夫人等具有“現(xiàn)實(shí)主義”者身份,由此,《紅樓夢》的結(jié)論是“雙重的死亡”,宣布集體接受的規(guī)約慣例對人類是致命和毀滅的。這些集體接受的規(guī)約慣例通過王夫人等的努力和失敗呈現(xiàn)出戲劇化的特點(diǎn),在結(jié)尾,當(dāng)理智、真實(shí)的集體接受的規(guī)約慣例被奪回,當(dāng)精神抗?fàn)幣c痛苦結(jié)束時(shí),不僅賈寶玉心死了,文本也結(jié)束了。
從解構(gòu)主義觀點(diǎn)看,集體接受的規(guī)約慣例都是對文本有敵意的。解構(gòu)主義在這里讀出了一種反諷的味道和力量。
我們思考《紅樓夢》中另一個(gè)有趣的對比,即王夫人等的權(quán)力和寶玉在她面前較長時(shí)間的無助感之間的對比。當(dāng)王夫人等在現(xiàn)實(shí)中真實(shí)地面對寶玉時(shí),她們似乎是萬能的,她們能夠控制寶玉的一切。但是這一切都沒有引起寶玉哪怕最輕微的回應(yīng),什么效果都沒有發(fā)生??墒牵?dāng)王夫人等絕望時(shí),一切都發(fā)生了,寶玉恢復(fù)了理性,做出了回應(yīng),回到了與王夫人等真實(shí)交往中。這個(gè)隱喻似乎說明,真正的現(xiàn)實(shí)是無法自我呈現(xiàn),真實(shí)只有從虛構(gòu)的交往中浮現(xiàn)出來,我們只有在交往中感受現(xiàn)實(shí)?,F(xiàn)實(shí)主義力圖分辨真假,可言語行為是超越真假標(biāo)準(zhǔn)的。奧斯汀的言行論指出,在實(shí)際生活中,語言使用的關(guān)鍵不是真假,而是得體,適當(dāng)與否。客觀事實(shí)與話語的得體并沒有太大的關(guān)系。一個(gè)可怕的真實(shí)是與王夫人等的虛假相聯(lián)系的,它同樣在真實(shí)的交往中發(fā)生了作用。所謂真實(shí)的現(xiàn)實(shí)的生活,總是混合真實(shí)與虛假的成分。人們并不是完全生活在純粹自然的實(shí)體世界中,人們還生活在各種意識形態(tài)中,《紅樓夢》強(qiáng)有力的論證了,沒有別處的世界,生活在一個(gè)社會里就是生活在它的描述和交往中,在交往之外,人們沒有其他生活可以過。
通過上述解讀,我們看到,言語行為批評強(qiáng)調(diào)了語言在建構(gòu)我們的生活。言語行為論認(rèn)為,語言始終是社會的語言,是遵循規(guī)約施加行為的語言,它就在社會實(shí)踐之中,它構(gòu)成了我們的現(xiàn)實(shí)生活。因此,言語行為批評反對解構(gòu)主義拒絕社會現(xiàn)實(shí)的立場,強(qiáng)調(diào)文學(xué)作為社會語言的一種使用,同樣置身于人類社會實(shí)踐之中。
參考文獻(xiàn):
[1]何兆熊.新編語用學(xué)概要.上海:上海外語教育出版社.2000.
[2]曹雪芹.紅樓夢.北京:人民文學(xué)出版社,1997.
[3]王岳川.文化話語與意義蹤跡.成都:四川人民出版社,1997.
[4]俞平伯著.俞平伯說紅樓夢.上海古籍出版社,1998年版.
[5]何永康等編.紅樓夢研究.蘇州大學(xué)出版社,2002年版.
[6]高爾基.談?wù)勎以鯓訉W(xué)習(xí)寫作.論文學(xué).北京:人民文學(xué)出版社,1978年版.
關(guān)鍵詞:間接言語行為;合作原則;修辭格;交際翻譯
一、理論背景
Searle指出間接言語行為理論要解決的是說話人如何通過“字面用意”來表達(dá)間接的“言外之力”,或者聽話人如何從說話人的“字面用意”中推斷出“言外之力”。他認(rèn)為間接言語行為中的說話人與聽話人交流的要比說話人實(shí)際說的多。侯國金以關(guān)聯(lián)為取向,以曲折為主線,把其定義為“采用曲折的通常較長的言語形式表達(dá)一個(gè)更直接通常更短的表達(dá)式能夠表達(dá)的話語內(nèi)容和話語意義的現(xiàn)象”[1]P.155。間接言語行為屬于語用學(xué)領(lǐng)域,涉及到言語行為的適切條件、言語的環(huán)境和會話合作原則[2]P.216。
Halliday認(rèn)為,語言的意義就是語言形式在語境中的功能,語言形式通過語言功能與情景語境連接起來[3]P.95。離開一定的語境獨(dú)立分析某一語言片段,就難于確定這個(gè)語言片段的結(jié)構(gòu)和意義。由此可見,語用分析應(yīng)是一定語境下的語用分析,對語境的理解有助于對語用的分析[4]P.54。因此,要正確理解說話者的意思,就必須把話語的字面意思和語境的隱含意思結(jié)合起來。
Grice認(rèn)為,交際雙方似乎有意無意地遵循著某一原則,以求有效地配合完成交際任務(wù)。他提出會話的“合作原則”是指在交談時(shí),要使說的話符合參與交談的公認(rèn)目的或方向。合作原則的提出引起更多人對于會話原則的研究,Leech提出了“禮貌原則”:“Grice在解釋會話含義時(shí)和Searle解釋間接言語行為時(shí)都提到禮貌是他們分析中省去的一個(gè)重要的因素。所以我認(rèn)為研究間接言語行為最有希望的途徑就是擴(kuò)大Grice對會話含義所作出的概括,使它除了合作原則之外,還包括其他的原則,特別要包括禮貌原則”[5]P.480。
二、美學(xué)修辭層面的會話分析及翻譯
會話含義指當(dāng)說話人遵守或違反合作原則時(shí),聽話人超越話語的表面意義領(lǐng)悟的說話人的隱含意義。需要進(jìn)行語用推導(dǎo)的會話含義分為兩種情況:一種是不需要特殊的語境,只需根據(jù)一般交際原則就能推導(dǎo)出來;另一種是需要特殊的語境才能獲得,表現(xiàn)為違反合作原則中某個(gè)準(zhǔn)則。呂煦認(rèn)為“我們無論說話或?qū)懽?,首先要求把思想感情表達(dá)得明白、通順,這樣才能正確地說明客觀事物,表達(dá)主觀的意愿,完成交際的任務(wù)。這是一個(gè)最基本的要求,這就是交際修辭。美學(xué)修辭指的是各種修辭格的運(yùn)用” [6]P.21。辭格式間接言語行為是通過積極修辭方式—以意義立格的辭格形成的,如比喻、借代、移就、夸張等。辭格式間接言語行為使話語離開平鋪直敘的表達(dá),進(jìn)入了生動(dòng)形象的境界,創(chuàng)造了美的意蘊(yùn)和意境[7]P.38。英語中的修辭格使用起來都有一定程度的間接感[1]P.167,并不同程度地違背會話原則,下面從電影《非誠勿擾》入手進(jìn)行分析。
2.1委婉式間接言語行為
秦奮:“?。浚】墒俏也皇前 ?/p>
艾茉莉:“你怎么知道你不是?!以前我認(rèn)為我也不是,可后來我明白,是不敢面對沒有勇氣?!?/p>
秦奮在第一次征婚時(shí)涉及到難以啟齒的事,為了不威脅面子,采用了模糊策略來達(dá)到交際目的。面子威脅程度取決于交際雙方的社會距離與社會權(quán)力的差別以及具體言語行為在特定文化中強(qiáng)加程度的認(rèn)定。言語行為若威脅面子,就應(yīng)以委婉的方式減少對面子的威脅。從會話中可推斷艾茉莉是個(gè)gay,雖違反了“數(shù)量準(zhǔn)則”,但增添了話語的趣味性。
2.2反諷式間接言語行為
妻:“我們夫婦倆人一起訂的票,沒有道理不安排坐在一起的嘛?!?/p>
梁笑笑:“下次您可以早一點(diǎn)來機(jī)場換登機(jī)牌,因?yàn)殡娔X里面是不會顯示你們是夫妻關(guān)系的?!?/p>
作為空姐的梁笑笑在航班上遇到情人的妻子,從反諷言語可推斷笑笑的嫉妒,這里違反了“方式準(zhǔn)則”。這類言語用含蓄的方式表達(dá)對聽話者的冒犯,需要付出一定的心力才能理解話語傳遞的信息。
2.3借喻式間接言語行為
秦奮:“孤兒我是可以認(rèn)可的,父母雙全就是另一回事了。寶馬車頭上插一奔馳的標(biāo),這恐怕不太合適吧?”
臺灣妹:“能開不就行了嗎?”
秦奮:“可要是出了故障,奔馳的零件配不上,寶馬又不管修?!?/p>
相親妹未婚先孕并被男朋友拋棄,秦奮得知后不能接受,間接地拒絕了臺灣妹,這里違反了“方式準(zhǔn)則”,但借喻的修辭格使形容更加生動(dòng)。
間接言語行為在語用等效翻譯過程中一定要結(jié)合交際情景、原文的文化背景和推理習(xí)慣來理解原文意義,它以譯語讀者為中心,注重譯文的讀者對象,交際翻譯重效果輕內(nèi)容。譯文應(yīng)當(dāng)被看作是原作者、譯者和譯文讀者這三個(gè)交際者之間的合作、交流的結(jié)果,是他們?nèi)齻€(gè)交際者之間的合作、交流的結(jié)果,是他們共同創(chuàng)造的產(chǎn)物。
三、結(jié)語
辭格是為了修辭的需要而運(yùn)用的一種有悖常規(guī)的變態(tài)現(xiàn)象。辭格式的間接行為是一種積極修辭方式,由于句子意義和語境意義不一致造成的,涉及到違反合作原則的間接言語行為。交際翻譯時(shí),譯者應(yīng)根據(jù)具體的語境,準(zhǔn)確地譯出原文的語用用意,而不是機(jī)械地追求結(jié)構(gòu)形式的對等。
參考文獻(xiàn):
[1]侯國金.語用大是非和語用翻譯學(xué)之路[M].成都:四川大學(xué)出版社,2008.
[2]Saeed, J. Semantics [M]. Shanghai: Foreign Language Teaching and Research press, 2000.
[3]董敏.功能文體學(xué)的語言學(xué)理論基礎(chǔ)述評[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2003(7).
[4]曾建國.言語行為、間接言語行為及其語用功能[J].濮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(8).
[5]利奇著,李瑞華等譯.語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1987.