時間:2023-03-02 14:59:59
導語:在漢語論文的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優秀范文,愿這些內容能夠啟發您的創作靈感,引領您探索更多的創作可能。

“詞義信息在傳達人們對其所稱謂事物的理性認識外,往往還會因人們的主觀性而表達出對該事物的評價及在情態、格調、形象方面等作出的補充描寫。漢語量詞的理據,在它具有描繪性和比喻性時,就給人以具體的形象感。這種形象感包含著人的主觀意味。量詞所負載的這種形象意味,也就是漢語量詞的形象色彩?!?/p>
漢語量詞的形象色彩具體有三種形式:
1、量詞本身具有的形象色彩
這類量詞一般是表示事物的物量詞(包括個體量詞和集體量詞),如:串、座、朵、縷、株、叢、片、顆、團……本身具有形象性,它們和中心詞搭配在一起,能引起人的聯想和想象,具有生動性和形象性。例如:
(1)他迫使自己打了一串外交式的哈哈。(沙汀《沙汀選集》)
(2)金達萊一大片一大片的。鮮紅嬌艷。一朵花,一朵青春,每朵花都展開眉眼,用笑臉迎著春天。(楊朔《三千里江山》)
(3)聽后,她的臉上閃過一縷木木的,淡淡的哀愁。(柯如《長夜星光》)
(4)不但是得慢走,還須極小心地慢走,駱駝怕滑:一汪兒水,一片兒泥,都可以教它們劈了腿,或折扭了膝。(老舍《駱駝祥子》)
(5)不論是近百年的和古代的中國史。在許多黨員的心目中還是漆黑一團。(《改造我們的學習》)
例(1)中用“串”來寫“打的哈哈”很有創意,既有聲音又有視覺上的形象感。例(2)中的“一朵花”,“朵”是用來描寫“花”的量詞,既表量同時可供人想象,在“一朵青春”里,運用了拈連的修辭手法,把本來表示“花”的量詞用來表示“青春”的量,使得抽象名詞“青春”變得生動、形象,增加了詩韻。例(3)用“縷”同樣把抽象的“哀愁”寫得逼真、可見。例(4)用“汪”來寫“水”。把到處都是水的情景寫得很逼真。例(5)用了個量詞“團”來寫許多黨員把那個問題沒搞清楚的情況,具體形象。
2、借用來的量詞具有的形象色彩
這一類量詞主要是借用名詞和動詞。而且中心詞和量詞間屬于超常搭配。例如:瓣、粒、方、泓、樹、點、圓、角、堆、帶、鉤、星、條、根、柱、絲、道、圈等。
(6)看見岸上歪過來一株柳樹,一瓣黃月朦朧。(賈平凹《浮躁》)
(7)忽在那萬里波濤的洶涌處,濺起一粒渾圓濕潤的清露似的月,滾向藍絲絨般的天空,給你披上一身潔凈清爽的光。(崔合美《?;稹?
(8)難得如今好氣候,才釣得一方和平,才釣得一泓寧靜。(管用和《山行》)
(9)奈何閑人仍繼續用一身感慨唱一樹凋零,宛如一葉落下就升上一枝愁,為愁而忙……(許達然《也看蕭瑟》)
這四個例子中的量詞和中心詞間都屬于超常搭配。超常搭配指把原來修飾甲事物的詞語用來修飾乙事物。這種“超脫尋常文字、尋常文法以至尋常邏輯形式,而使語辭呈現一種動人的魅力。”量詞這種不尋常的搭配,能創造出濃郁的修辭色彩,給人以形象、鮮明的審美享受。例(6)把本來用在“花”上的量詞“瓣”用來修飾“黃月”,給人以豐富的聯想和想象,使得月的形象更鮮明,而且創造出了深邃的意境。例(7)把本來用于表示顆粒狀東西的“?!庇脕硇揎棥扒迓端频脑隆保匆r了天海的浩瀚。例(6)(7)用量詞“瓣、?!毙揎棥霸隆?,這種超常搭配營造了一種冷寂、幽靜的意境。例(8)(9)是通過量詞和名詞的超常搭配,把抽象的“和平、寧靜、愁苦”用具有形象感的量詞構成數量短語:“一方”、“一泓”、“一枝”去修飾,使之變得具體化、形象化。人們似乎可以感到“一方的和平”、“一泓寧靜”,可以體味“一枝的愁苦”。
漢語中量詞和名詞超常搭配形成的短語很多,例如:“一輪圓月”、“一道山”、“一葉小舟”、“一柱煙云”、“一帶吊橋”、“一堆白雪”等。
3、量詞重疊后具有的形象色彩
有些量詞本身具有形象色彩,重疊后形象色彩更濃厚。如;滴滴、簇簇、點點、道道、片片、絲絲、重重、朵朵等。
(10)右邊是幢幢米色的宅地,左邊是一座高走的宮殿。(郭小川《塔什干詩抄》)
(11)湖里有十來枝荷花,苞子上清水滴滴,荷葉上水珠滾來滾去。
(吳敬梓《儒林外史》)
(12)如果不是親見,你真不敢相信這是在他們的房間里,地上、墻上、窗前甚至床邊都是綠枝簇簇、鮮花朵朵。(何杰《亞納斯節》)
(13)剛到四月時分,便下起絲絲的涼雨。(曉河《異國風情》)
例(10)中用“幢幢”把宅地一大片的情景描寫得很形象。例(11)用“滴滴”把苞子上的清水寫得極其逼真。例(12)用“簇簇”寫“綠枝”、用“朵朵”寫鮮花,主要突出綠枝、花朵的茂盛。例(13)用“絲絲”寫涼雨,寫出了雨的涼爽和給人的愜意。
二、量詞的感彩
量詞除了表示對客觀事物計量外,還表達了人們對該事物的愛憎意味和褒貶評價。這種主觀的意味就是量詞的感彩。量詞的感彩有的是靜止的。有的感情是由人的主觀性在具體語境中i臨時產生出來的。
量詞的感彩有兩種形式:
1、在具體的語境中,量詞產生的感彩
這一類主要指量詞的感彩活用:即褒義貶用;貶義褒用;中性褒用;中性貶用。例如:
(14)我留上海就做一匹文盲,都比現在好得多。(郭沫若《騎士》)
(15)在證券交易所內,他也算得上一條好漢。(茅盾《趙先生想不通》)
(16)我們的總理不僅堪稱是一位戰略家,而且堪稱是一位哲學家!
(彭子強《筑向太空的長城》)
(17)他就是那位大字不識一個的教書先生。(羅明《山村小屋》)
例(14)中的“匹”本來是用來表示“馬”的量詞。屬于中性詞,在這里用來寫人,顯然有貶義。例(15)中將“條”用于“好漢”,是褒義,雖然將人擬物化了,但它給“好漢”、“漢子”賦予了驃悍、勇猛的氣質和特點?!皸l”本來也是個中性詞,在這里是中性褒用。例(16)和例(17)中都有個量詞“位”,但在例(16)中的兩個“位”用于人,表示敬意,具有贊揚的褒義色彩。“教書先生”是指有知識、有教養的人,一般都用“位”表示量,表達人們對“教書先生”的敬意。但例(17)中的“教書先生”前加了個“大字不識”的修飾語,明顯有了諷刺、嘲弄的含義,這里的“位”具有了貶義色彩。
“位”雖然在語境中可以改變色彩,但也并不是隨便就能改變的。例如:“一個小偷”就不能說“一位小偷”;“一個酒鬼”就不能說成“一位酒鬼”。因為“小偷”、“酒鬼”這些詞反映的對象是現實生活中不受歡迎的??梢?,量詞的感彩和其后的中心詞的意義關系密切。一般情況下,量詞的色彩意義要從屬于后邊中心語的詞的詞匯意義。如“一個小偷”。量詞的感彩脫離不了社會。必須符合該社會的全體成員的習俗,即使它具有一定的主觀性??梢猿J褂?,但還要受到一定的限制。如“一位小偷”無論在什么情況下,認為也不能接受。
2、有些量詞重疊后就帶上了感彩
表示微小量的量詞,如:寸寸、顆顆粒粒、針針線線等。例如:
(18)他現在知道他的寶貝兒的確死了……那時候,真是連紡出的棉紗,也仿佛寸寸都有意思,寸寸都活著。(魯迅《明天》)
(19)“你什么都不記得了,那你就看看碗里的飯,顆顆粒粒都是農民種出來的?!沟魏滔峦痢”父親聲音哽咽了。(柯如《溪流長》)
例(18)中的“寸寸”明顯帶有喜歡、喜愛的感彩。例(19)中的“顆顆粒粒”有珍惜的感彩。
三、量詞的語體色彩
“詞的構詞理據、寓意背景、所在語體等等因素不同,從而形成詞特定的意趣和風格,這種意趣和風格,就是格調風格?!绷吭~的格調是由于人們出于不同的交際目的,在不同的交際場合。通過選用不同格調的詞語來表情達意形成的。量詞的格調就是量詞的語體色彩。
量詞的語體色彩具體表現為兩種:一是書面語色彩:二是口語色彩。
1、量詞的書面語色彩
有些量詞典雅、嚴肅,經常用在書面語中,具有書面語色彩。具體又可以分為4類:
A、具有文學色彩的書面語量詞。例如:“簇、抹、幢、縷、幅、掬、絲、泓、盞、鉤、叢”等。
B、具有政論色彩的書面語量詞。例如:“任、所、具、等、步、部、宗、起、項、戶、軍”等。
C、具有古代文體色彩的書面語量詞。例如:“調羹、巡、鈞、乘、樽、吊、貫、闋、仞、斛”等。
D、具有科技色彩的書面語量詞。例如:“微米、千瓦、碼、磅、加侖、人次、公里、公升”等。
2、量詞的口語色彩
通過幾十年的努力、研究和探索,我們對外漢語教學發展到今天已經取得了一些令世人矚目的成績。課堂上,我們能看到對外漢語教師使用多種多樣的教學法來進行教學,他們在課堂上能夠注重不同文化學生所帶來的教學差異,他們的身后,是越來越豐富的對外漢語教材的誕生。我們還能看到越來越多的外國學生走進我們HSK的考場,走進我們設在國外的孔子學院。但是,我們對此要保持清醒的頭腦,要看到對外漢語教學發展到今天,由于過度產業化所帶來的一系列負面問題是我們不能忽視的。
(一)對外漢語教學工作取得的成績
1.更加注重教學方法的多樣性
語言教學是一種社會現象,其復雜程度遠非走路能夠相比擬的,因此,我國在對外漢語課堂教學中,追求了教學法的多樣性。主要采取了聽說法、視聽法、認知法、功能法、暗示教學法、全身反應法和任務型教學法等方法教學。最近不少教學工作者,吸取對外漢語教學在幾十年的發展過程中的經驗,博采眾長,吸收了外語教學各個流派、方法的優點為我所用,形成了獨具特色的“綜合教學法”。這種對外漢語教學方法是十分成功的,它代替了以往的單一教學法,改革了原有的課堂單調乏味的講解局面,取得了極大的教學效果。
2.更加注重文化差異及個體性
由于對外漢語教學受者廣泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差異,針對如此情況,在對外漢語教學中形成了差異化教學的方法。如在備課差異性方面,對外漢語教師在備課時針對了學生的實際情況進行設計,在充分了解學生,準確把握學生的情況,包括了解學生的入門水平、學生的已有知識、學生的能力水平以及學生的特點(如學習目標、學習動機、文化背景、學習方法等方面的特點)的基礎上,把著眼點放在全班大多數學生身上,統一要求,而且在強調統一要求的前提下,充分考慮了“因材施教”,考慮了兩端學生的情況,多準備了一些問題,多設計了一些活動,多布置了一些任務,讓不同的學生都有收獲,有進步,感到愉快。在科學的對外漢語教學理論指導下,這種在教學過程中很重視教學對象的文化差異及個體性的方法,使教學工作能夠順利開展下去。
3.漢語水平考試體系不斷發展
漢語水平考試簡稱HSK,它是為測試母語非漢語者(包括外國人、華僑和中國國內少數民族人員)的漢語水平而設立的國家級標準化考試,考查考生在各種語言交際環境中運用漢語進行交流和溝通的能力,包括HSK(基礎)、HSK(初中等)和HSK(高等)三個部分。目前HSK考試已達到較高的科學化水平,實現了命題、施測、閱卷評分和分數解釋的標準化。實現了預測統計分析、試題等值、考試報名、評分和成績報告等的計算機化。并在此基礎上,將推出計算機化自適應性HSK考試,這種考試將更加具有針對性,更加個性化,從而可以達到更高的可靠性(信度)和更高的有效性(效度)。由于隨著漢語水平考試(HSK)作為為母語非漢語者的漢語水平而設立的測試等級得到全球的普遍認可,HSK考試在對外漢語教學課堂中已得到對外漢語教師和學生的高度重視,很多對外漢語教師已把它作為對外漢語教學內容的一部分,得到學生的普遍歡迎。
4.對外漢語教學教材更加豐富
隨著對外漢語教學的發展,對外漢語教材也越來越豐富,迄今為止,中國大陸編寫的對外漢語教材已有近千種,基本上能夠滿足國內外對外漢語教學的需要。近幾年來,教材種類迅速增長,其中亦不乏有特色和有所創新的教材,少數還成為國內外廣為使用的優秀教材。對外漢語教材的日漸豐富,教材內容的實用性、趣味性的增強,這就在一定程度上增強了學習者學習漢語的熱情和興趣。由此可見,目前我國的對外漢語教材的發展取得了一定的成效,無論在數量上還是質量上都有了提高,由于在對外漢語教學中教材起著紐帶的重要作用,沒有好的教材,就好比是無米之炊,再好的教師也不能上出好的課來,因此教材也可以看作對外漢語教學理論研究和學科發展的前沿陣地和突破口,對外漢語教材的發展也是對外漢語教學學科發展的一大重要表現。
(二)對外漢語教學存在的問題
1.對個體性重視還不夠
雖然目前很多對外漢語教師在處理課堂教學時都注意到了學生的個體差異,但是對其個體性的重視程度還不夠,從而對對外漢語教學帶來不良影響。
2.HSK日漸突出的應試問題
隨著參加HSK考試的人數逐年增加,HSK考試也越來越引起對外漢語教學相關人員的重視。有的城市還專門設立了HSK成績攻關補習班,有些教學單位甚至還出現了“教學為HSK服務”的教學局面。這不免會給人一種應試教育的感覺。這種局面的產生是由多方面引起的,最深層次的原因是各個高?;蛘呓虒W機構為了追求短期利益而忽視了對外漢語教學本身,這樣雖然能在短期內得到一定經濟利益,但是從長遠來看,必然使眾多留學生喪失學習漢語的興趣,受到損失的也必將是對外漢語教學這門學科。
3.由于過于產業化帶來的課堂管理松散
隨著漢語熱的升溫,對外漢語教學事業有了很大的發展,“漢語橋”工程的確立、世界各地孔子學院的建立以及中國本土對外漢語教育事業的蓬勃發展,都讓我們看到了對外漢語教學領域的廣闊發展前景。但我們也應該看到由于在教學過程中存在著重盈利而輕理論總結和研究的問題,如部分學校出于經濟方面的考慮,為了爭取更多的外國留學生生源,進行不正當的競爭。這樣做只能使對外漢語教學越來越產業化,對對外漢語教學事業的發展幫助甚微。在對外漢語教學中,部分院校顯然沒有把重心放在真正學生的語言水平提升上,過度商業化的運營模式和短時間內大量灌輸技巧方法的填鴨式教學方式都普遍存在于各種各類對外漢語教育中,這種畸形的漢語教學方法對于在世界范圍內正處于上升期的漢語語言教學來說傷害尤其巨大。
4.教材需要更有針對性
目前,我國的對外漢語教材已有近千種,基本上能夠滿足國內對外漢語教學的需要。特別是近幾年來,教材種類迅速增長,其中不乏有特色和有所創新的教材,少數還成為國內外廣為使用的優秀教材。但是同時我們也應看到,關于對外漢語的教材問題,在國內的對外漢語教學界和海外的漢語教學中都存在十分嚴峻的情況,大家普遍感受到選不到各方面都比較合適的教材。當前市面上常見的對外漢語教材出版商主要是北京語言大學、北京大學、北京師范大學等從事一線對外漢語教學的高校出版社,幾乎每年各出版社都有新的教材推出。市場上大部分的教材只是對一些經典教材進行低水平的重復,缺乏對教材思想和體例的改進。另外,一些教材缺乏綜合性和彈性,不能滿足短期教學和自學的需要。
5.教師水平需再提高
對外漢語教師的數量與質量在對外漢語教育事業發展中有著重要的制約作用,尤其是當前世界各國對漢語學習需求高增長的現狀使得教師隊伍的擴大和提高成了這項工作的當務之急、重中之重。據有關國際統計機構提供的資料,目前在國外使用和學習漢語的人數已有1億人以上,有約100個國家在各級各類的教學機構內教授中文課程。相對于國外漢語教學的快速發展和學習漢語人數的急劇增加,各國漢語教師嚴重匱乏,許多國家紛紛向我國提出了派遣漢語教師的強烈要求。盡管國內教育部門努力做了許多相關工作,但師資缺口仍然很大。而與此同時,合格的對外漢語教師的缺乏仍然是影響對外漢語教育學事業健康發展的最重要的因素。從事對外漢語教學的教師隊伍水平不一,個別單位片面追求經濟效益,不顧自己的實力,一再擴大招生,使得對外漢語教學水平參差不齊,對外漢語教學狀況呈現一定程度上的混亂狀況。
二、解決現階段對外漢語教學問題的對策
(一)把語言考試(HSK)同日常教學結合
HSK雖然是檢驗漢語水平的考試,但它自身仍有一些不足,不能完全反映漢語水平。一些研究者已經認識到,漢語水平考試雖然取得了令人矚目的成績,但還遠未達到完善的程度。難度較大的口語測試和高級漢語水平考試還有待于進一步研究,口語能力的測試基本上被排除在HSK考試之外。限于諸多原因,HSK考試測試并不完善,對外漢語教學的課程不能為了HSK考試而設立,而應該著眼于學生的漢語實際應用。這就要求那些與對外漢語教學相關的人員應該正確把握HSK與對外漢語教學課程之間的關系,以提高學生的聽說讀寫能力為目標,合理安排課程設置,不能讓教學成為應試的手段。同時,我們也不能輕視HSK考試,同樣要借助考試檢驗我們的教學成果,HSK與教學之間應該相輔相成。對外漢語教師在教學中要考慮的是如何把對外漢語教學與HSK考試有機地結合起來,從而促進二者的共同發展與進步。我們可以從聽力課、口語課、閱讀課和綜合課這四種課型的改善來看一下如何把對外漢語教學與HSK考試結合起來。
1.聽力課
要改變聽力教材與漢語課教材同步的唯一局面,促進聽力教材的多樣化,在聽力課中增加內容,加大專題的訓練量,例如當學生學完數字和年月日后,可以在聽力上對其進行強化,加快他們的反應速度,還可以在教學中滲透關于地點、人物關系的詞語,為他們以后的考試打下基礎。對于學習漢語半年以上的留學生來說,可以在教學中增加新聞聽力和慣用語聽力,由易到難,為學生介紹新新聞體裁、新聞術語,同時可以在每節課上為學生介紹幾個常用的慣用語,既不讓學生感覺聽力課就是單純的聽,枯燥乏味,又能同HSK考試聯系起來。此外,還可以講授一些考試時的基本要點和技巧。由于把聽力課與HSK考試結合起來,又增加了生活的內容,學生對聽力課產生了濃厚的興趣,學習熱情高漲,這正是迎合他們的需要所取得的效果。
2.口語課
通常在系統學習半年的漢語后,留學生對口語的重視程度往往不如起步階段了,一方面他們認為自己的口語進步太慢,另一方面則是因為他們要參加的HSK考試中沒有口語考試,因此他們對口語課的重視程度降低。在這種情況下,我們可以適當調整口語課內容,在平時依據教材的條件下,適當穿插一些慣用語的講解。在考試前幾周可以圍繞考試經常出現的新聞、通訊類或評論類短文進行話題式口語教學,還可以集中給學生講一些在考試的聽力和閱讀的第一部分常出現的口語慣用語,這樣,學生上課的積極性也就提高了。
3.閱讀課
與綜合課配套的閱讀教材通常文章較長,對于僅學習半年漢語的留學生而言顯得有些陳舊。我們應該使用一些新穎的閱讀教材,涉及科學、文化、政治、經濟等各方面,這樣才更有利于學生水平的提高。而HSK考試規定考生的閱讀理解能力為:考試應能綜合運用漢語語言知識和閱讀技能來理解漢語書面材料,能閱讀各種題材(社會生活、人物傳記、科普、史地、政治、經濟等)和體裁(議論文、記敘文、說明文、應用文等)的文字材料,考生應能掌握所讀材料的主旨和大意;了解用以闡述主旨的事實和有關細節;既理解單句的意義,也理解上下句之間的邏輯;根據所讀材料進行一定的判斷、推理和引申;領會作者的觀點和態度等等,這樣,這類教材就能很好地同HSK考試的閱讀接軌。
4.綜合課
綜合課的教學任務主要有語言知識教學、語言技能教學的訓練、言語交際技能訓練和文化因素教學。留學生系統學習半年漢語之后,已經由語音階段過渡到語法階段,這時他們有了參加HSK考試的要求,但他們的語法知識點還遠遠不夠,在這種情況下,綜合課教師應該在考試的前兩周系統復習學過的語法知識點,同時有選擇地講解一些沒有學到的考試常見的語法點。在講解過程中可以舉一些HSK考試的例題,來加深學生的理解。
(二)提高課堂教學質量
在對外漢語教學課堂中,教師的指導是關鍵。雖然新教學理念要求體現主體教育,它要求充分發揮學生的主觀能動性,因此,對外漢語教師要一改以前的統治對外漢語課堂的局面,創造生動活潑的課堂氣氛。但這并不等于要忽視教師的指導作用的發揮。其實,教師適時、適度、恰到好處的指導,在對外漢語教學中是十分重要、必不可少的。我認為對外漢語課堂要想取得進展,就要求對外漢語教師從以下幾方面來進行提高和加強:
1.提高素質,更新觀念。
對外漢語教學成敗的關鍵在于教師,對外漢語教師要提高自己的教學質量,就需要全方位地提高自身的綜合素質。教師不僅要了解、熟悉、掌握教學內容,明確課堂標準中提出的各項要求,而且要置身于對外漢語教學的前沿,密切關注對外漢語教學發展的新動向,及時更新教學觀念,不斷給課堂教學內容注入新觀點、新方法,這樣才能提高課堂教學的實效性。
2.目標明確,全面具體。
明確、具體、全面的教學目標是提高對外漢語課堂教學質量重中之中。在制訂教學目標時,要將教學內容分解成一個個具體的目標,首先做到完成每課的小目標,然后完成好單元目標,從而達到最終完成總體目標。在教學中要做到教有目標,學有目標,從而在課堂上有的放矢地進行教學。
3.把握方法,新舊互補。
課堂教學方法的選擇是提高課堂教學效率的關鍵,采用適當、合理、有效的對外漢語教學方法能夠起到事半功倍的效果。教學方法的選擇不僅要服從多樣性的原則,也要具有創新性,這樣才能促進對外漢語教學方法的不斷改進。
4.優化時間,加快節奏。
提高課堂教學質量的另一個關鍵是合理地安排課堂教學中單位時間的使用率,有效地處理好課堂教學節奏。這就要求對外漢語教師減少那些不必要的教學環節,不必要的說明解釋,爭取以最少的教學時間和精力,取得最佳的學習效果。
5.結構嚴謹,環節緊湊。
保證教學結構的嚴謹性和教學環節的緊湊性是提高對外漢語教學質量的有效方法之一。教學結構嚴謹才能達到最佳的教學效果。教學環節的連接要符合教學規律,教學活動與活動之間的切換要恰當合理。在轉換之間,教師的指令要清楚、明確。課堂教學過程要充滿變化,教學環節層層緊扣,要充分調動學生的興趣,引起他們不斷的期待。如果教學中各個環節的處理缺少有效的方法,尤其是難點的處理缺少層次,就會直接影響課堂教學的效果。
6.巧設活動,落到實處。
巧設教學活動,精心設計每項任務是提高課堂教學質量的保障。教師既要考慮到教學活動的趣味性,又要考慮到教學效果。教學活動要根據教學內容和教學目標來制訂,要遵循教學規律,本著從易到難,從簡到繁,難易漸近,激發興趣的原則,使設置的活動目標明確,形式多樣,形成梯度,這樣才能激發不同個體性的學生的學習興趣,提高課堂的吸引力。
(三)提高對外漢語教材的研究
隨著對外漢語教學事業的發展以及學科理論體系的逐漸完善,不論從教學的角度還是從學習的角度,都對教材建設提出了新的要求。面對為數眾多的教材不能滿足需要的現實,尤其是缺乏適應時代需求的、符合外國學生學習規律的、全新的對外漢語教材的局面,我們更應當把漢語教材的編寫和推廣當作對外漢語教學在21世紀發展的一個最重要任務來對待。
1.準確把握教材編制特點。
新一代對外漢語教材必須建立在體現新世紀信息技術發展的思維模式的基礎上,即基于網絡和網絡概念的對外漢語教材,這種總體創新的教材應該具備以下幾個特點:(1)由專家系統控制的網絡智能環境;(2)基于網絡信息資源數據庫的篩選與編寫方案;(3)適合教師引導課程(teacher-ledcourse)編寫原則;(4)突出個體化教學的特點;(5)基于網絡的訓練方案。
2.加強教材編制突破創新。
要提高對外漢語教材實用性,關鍵是要不斷突破與創新,一方面要更新觀念,不斷吸收漢語理論研究、教學法理論研究和語言習得理論研究的新成果;另一方面,要遵循漢語第二語言教學的原則和規律,把握對外漢語教材發展的方向,不能隨心所欲地“出新招”“出怪招”。可以從下面幾項工作入手:(1)加強對外漢語教學與教材發展史的研究;(2)對現行教材進行科學的調查與評估;(3)針對構成教材的各種要素進行嚴密的科學試驗,為教材編寫提供可靠的數據;(4)更新觀念,引進漢語理論研究、教學法理論研究和語言習得理論研究的最新成果。
3.明確教材編制發展趨勢。
為了使對外漢語教材發展之路走得更好更穩,我們應該從以下幾方面出發:(1)選擇作者群體。國家在資金、政策投入的同時,也要制訂統一的編寫、出版計劃,組織一批結構合理的編寫隊伍,有計劃、有步驟地進行實施,做好國內外市場的調研工作,積極開發國際市場。(2)選擇教材內容。對外漢語教材的內容要新穎、科學、規范和實用。同時要緊密針對學習者的學習目的和要求選擇課文內容,要根據讀者不同的地理環境、不同心理、不同習俗、不同年齡等方面的因素,仔細推敲,切實編寫出多層次、多元化的應用型教材。(3)選擇編輯。編輯要有語言文字的專業知識、對外漢語教學的經歷,以及較強的編輯能力,如此才能使教材具有吸引力和應用能力。(4)作者、專家、編輯相結合。教材的編寫、出版和研究要緊密結合起來,才能保障教材出版工作的順利進行。教材制作是一個團體合作的過程,無論哪一方出現問題,都可能影響教材的出版質量。
(四)提高對外漢語教師水平
提高對外漢語教師水平,加快對外漢語教師隊伍建設是漢語作為第二語言教學領域亟待解決的問題。留學生到中國來學習漢語最主要的學習渠道是教師的傳授,教師肩負著在短時間內把語言知識傳授給學生,并使之能把語言知識轉變為語言技能從而運用于日常交際的重任。要搞好對外漢語教學,必須先抓好教師,建立一支素質高的對外漢語教師隊伍。而目前我國的對外漢語教師隊伍的狀況遠不能適應新世紀對外漢語教學的需要,這給對外漢語教學的發展帶來很大的影響,因此我們要始終堅持以不斷提高教師的素質作為一項重要任務,從而在保證教學質量的前提下不斷開拓、發展對外漢語事業。具體措施如下:
1.加強對對外漢語教師的培養和培訓,使對外漢語教師隊伍逐漸壯大,從而滿足國內外對對外漢語教師的需求。
在數量增長的同時,也要注意提高教師的素質,促進對外漢語教師的知識結構與能力結構的共同發展??梢哉f,不斷完善自己的知識結構和能力結構,不斷提高自身的素質,對對外漢語教師來說是一個終身的過程。
2.改變以往的對外漢語教師隊伍建設研究中以定性研究為主的局面,增加更多的量化研究,從而使我們的研究更加科學化,更有說服力。
比如,我們可以通過分析資格證書考試或能力證書考試的結果,來了解對外漢語教師培訓工作的實際需求,進而研究考試大綱和培訓大綱的制訂。
3.在當今漢語國際推廣的大背景下,對外漢語教師培訓工作也要向國際化發展
加強面向漢語教學志愿者的培訓、面向海外中小學漢語教師的培訓、基于互聯網的漢語教師培訓,同時,針對不同類型、不同水平、不同國別的漢語教師,要制訂有針對性的、個性化的、同時又切實可行的培訓方案。
瓊州學院是中國最南端的公辦應用型本科院校,定位是國際化、開放型、特色鮮明,漢語國際教育專業正好符合學校的辦學定位以及辦學特色。從對外漢語到漢語國際教育都離不開實踐,而實踐教學最中心的環節是畢業實習。漢語國際教育專業實習的主要內容是留學生漢語教學。
一、對當前學生畢業實習情況的調查
我們分別對2010級、2011級、2012級、2013級對外漢語專業學生進行了問卷調查。發放調查問卷240份,收回239份,有效問卷有202份。其中向2010級大四學生發放調查問卷108份,收回107份,有效問卷70份;向2011級大三學生發放調查問卷44份,收回44份,有效問卷44份;向2012級發放調查問卷35份,收回35份,有效問卷35份;向2013級發放調查問卷53份,收回53份,有效問卷53份。對以上數據進行歸納統計對比,如下表。
調查發現,對實習的認識比較清晰的是大一和大四的學生。其中認為實習是教留學生漢語的是13級大一的學生,其次是10級大四的學生,占調查人數的76%,認為該去中小學實習的是11級大三的學生,占調查人數的43%,認為該去企業實習的是12級大二的學生,占調查人數的29%。不了解實習內容和實習方向的主要是13級大一的學生,占調查人數的11%。以上數據表明,大一與大四學生大部分認為漢語國際教育專業的實習是教留學生漢語。學生對專業實習的認識從最初的清晰到大二、大三的不清晰,再到大四的清晰,經歷了一個不斷認識的過程。
表2漢語國際教育專業學生實習選擇的方向從表2可以看出,學生的實習意愿,選擇實習方向與專業相關的主要是12級大二及13級大一的學生,而選擇與就業方向相關的10級大四的學生最多,占調查人數的66%,11級大三的61%,12級大二與13級大一的分別為43%。由此可見,隨著年級的增加選擇與就業方向相關的單位實習的學生增多,而選擇與專業相關單位實習的則少了。這跟漢語國際教育專業學生的就業率有關。
在有無留學生漢語教學經驗上,大一學生沒有經驗的占調查人數的91%,10級大四的沒有經驗的占71%,11級沒有經驗的占36%,12級沒有經驗的占63%,可以發現學校在發展,學生接觸留學生的機會是在增多的。以上數據表明,漢語國際教育專業學生對實習的認識反映了對實習的希望,有留學生漢語教學經驗的學生比較少,在有留學生漢語教學經驗的學生中,大部分是以一對一、一對多的形式教本校的留學生,以班級形式授課的很少,沒有到國外進行漢語教學的機會。大多沿襲以前對外漢語專業的實習形式,而“走出去”到國外進行實習實訓才是漢語國際教育實習的目標。
二、漢語國際教育專業學生畢業實習形式探討
漢語國際教育專業實習不僅是專業發展、學校發展的需要,更是學生自身發展的需要。調查發現,學生畢業時的意愿不再是單純地選擇與自己專業相關的單位,而是選擇跟自己就業方向相關的單位實習。盡管如此,學校也應該從開辦專業的實際情況出發,盡量使漢語國際教育專業的實習內容與所學專業對口,在此基礎上實現實習形式多元化。
(一)遵循的原則
1.實習內容盡量與所學專業對口。漢語國際教育專業更多的是面向全球的漢語教育,但是許多地方院校都面臨著實習瓶頸。要盡量為學生創造機會,開辟漢語國際教育專業實習的渠道和基地,特別是與國外學校的合作,盡量讓學生把所學用于所用。
2.實習形式盡量多元化。漢語國際教育專業實習,除了沿襲對外漢語專業特有的在國內對留學生的漢語教學外,也可以根據學生的意愿,使實習形式盡量多元化。實習形式對口化與多元化不是對立的,對口化主要是學校發展和專業建設的層面,而多元化是學生層面。要做到學生實習實訓的內容對口化,然后留一部分時間滿足學生自身實習的需求,當然這只是一種設想,具體的做法應該根據實際情況具體分析。
(二)具體形式
可以根據地域優勢,結合專業與地方特色,盡量以留學生漢語教學為主,同時可以進行涉外文秘、涉外導游以及企業實習等。
1.留學生漢語教學。一是學校內部的國際文化交流學院實習,這是最主要的實習場所和實習形式,應該保留和發展。還可以豐富實習形式,不僅是留學生的漢語課堂的聽課、講課以及課外輔導,還可以增加調查留學生漢語學習的動機、策略以及需求等,把學生的畢業論文和實習結合起來,有的放矢。二是學校以外的對外漢語培訓機構實習。社會上有許多對外漢語培訓機構,我們可以與之合作,派遣學生去實習。三是海外的合作單位實習??梢越梃b國內許多高校的對外漢語教育實習模式,跟海外的中小學合作。四是網絡漢語遠程教育。遠程教育模式主要以口語課為主,實行“異地,同步,實時”教學,但是對計算機技術要求比較高。還有一些網絡孔子學院,也可以作為學生的實習選擇。更多的實習模式,其實是為實習開辟更為廣闊的空間。
在滿足學校發展、專業發展的同時,我們也應該滿足部分學生的需求。因為面對就業現實,很多學生有自己的需求,在控制一定比例的前提下,可以讓有需要的學生選擇中小學語文教學實習、涉外文秘實習、涉外導游實習等。
2.中小學語文教學實習。可以跟本地中小學建立長期合作的關系,讓一些畢業生到中小學去進行語文教學實習。漢語國際教育畢業生有許多改行做了中小學語文教師,據調查,有這方面需要的學生不在少數。
3.涉外文秘實習。為了滿足學生的需求,可以讓他們到國際交流合作處實習,拓寬實習的渠道。
4.涉外導游實習。國際旅游島每年會吸引成千上萬的外國游客來島旅游,可以利用這種地域優勢,跟旅行社合作,把有意愿的學生送去實習。
5.企業實習。有的學生可能根據自己以后的就業愿望選擇實習單位,學校應該積極配合,與相關單位建立合作關系。
6.其他。根據學生自己的就業意愿選擇實習方向。
【英文摘要】Thesourceofpoemandmusicisoralphrase,butthematerialofpoemislanguage,whichiscomposedofsoundandmeaning.Itisinevitablethatpoemlanguageseparatesfrommusic.Theactionofnotepoem(采詩)fuifilledbyYuefu(樂府)isoneofturningpointsoftheseparation.Thediscoveryofwenqi(文氣)andinductionoffourtones(四聲),makelanguagediscovertherhythmofitself.Soitispossibleforthepoetictexttobecomeindependent.Thepursuitofperpetuitymakespoemspermanentbymeansofsilence.
【關鍵詞】詩樂共生/樂府/文氣/四聲
originofpoemandmusic/Yuefu/Wenqi/Fourtones
一、詩歌的原生態——詩樂短語。詞語在被詩歌挑選的開始,就進入了一個先于詩歌而存在的音樂結構,詩歌語音結構模式是先于詩歌語言,乃至于先于具體詩歌和音樂而存在的音樂模式
詩和音樂最初都是以“歌”這一形式出現的:“故歌之為言也,長言之也。說之故言之,言之不足故長言之,長言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足故不知手之舞之,足之蹈之也?!保ā抖Y記·樂記》)劉勰在其所著的《文心雕龍·聲律》中也指出:“夫音律所始,本于人聲也。”詩樂共生,這是對于中國詩歌和音樂起源的描述。上古時代沒有記樂譜的方法,也沒有嚴格劃分的音階,在傳播過程中,語言作為聲音的載體,使得歌曲得以發生與傳遞:“《音初》講四方之‘音’,此‘音’就指的民歌,其概念是包括了曲調和語言在內的。”[1](p.85)《燕燕歌》及《候人歌》作為漢語詩歌的發生神話,說明音樂形式在其發生之始,是以簡約的口頭語言為其載體,并且由此而得以顯現。這一時期的音樂與語言同在,沒有抽象的節奏和旋律,節奏在詩歌對于停頓以及韻律等等語言現象的運用中得以實現,旋律則通過詩歌語言音調的曲折實現;反之,詩歌語言生來就處于音樂形式之中,其每一個音節都有賴于音樂化組合與連接。因而,在詩歌語言中,句逗產生于音樂節奏,音樂和詩歌的共在也自覺強調了詩歌語言中的聲之曲折,詩歌和音樂實為一體。
漢語詩歌的發生不是一音節一音節的堆砌,對于詩歌的具體發生狀況,C.H.王在《鐘鼓》一書中進行了具體考察,指出早期詩歌和音樂的基本形式是對于幾個詞語的反復吟詠:“口頭詩歌的形式特征之一,便是詩歌語言由一些短語組合而成的,類似于馬賽克結構。”[2](p.9)這一現象被作者稱為“馬賽克”,并以此分析中國早期口語詩歌《詩經》,指出:“我為《詩經》形式下如下定義:詩歌套語(phrase)是不少于三個詞的結合體,它們同時組成語義單位,通過重復或者由于處于同一個或多個詩歌韻律中,被用來表達詩歌的主題?!盵2](p.43)如果說《詩經》作為口頭文學是語義單位的連綴,那么作為“北音之始”的《燕燕歌》和“南音之始”的《候人歌》,則體現了詩—樂套語的原生態。由此可以得出結論,詩歌作品最初形態是口頭存在,并以動—賓或主—謂為其基本結構的。如C.H.王所說,“馬賽克”是最早的詩歌結構方式,那么組合前的馬賽克材料就是日后詩歌的基本聲音單位——詩行。從詩歌單位短語的誕生到它們的組合、連綴,經過了漫長的時間過程。在音樂性聲音的重復之中,詞語也隨同音樂一起重復,反之,在詞語重復的過程中,由語調所衍生的樂曲也一同回環往復,音樂存在于詞語之中,節奏就是詞語音節本身,這些音節的延長和重復就形成樸素的旋律。詩歌短語的最初連綴方式,就是對于這一種或幾種詩歌短語的不斷重復與組合,成熟時期的音樂只不過是將這種聲調與節奏的重復進行抽象、變形而已。我們在《詩經》中的很多作品里,都可以看到這一痕跡,一唱三嘆作為《詩經》的主要結構方式,為這一時期的詩歌套語在音樂結構中的連綴方式提供了有力的例證。因而,《詩經》所收錄的全是樂歌,以致于有的學者認為《樂經》沒有佚失,《詩經》就是《樂經》(注:現代學者朱謙之先生在《中國音樂文學史》中以很大篇幅論證“《詩經》全為樂歌”,如果說這這理論僅僅是作者為證明中國文學皆為音樂文學尋找理論根據的話,那么顧頡剛對于“《詩經》皆為樂歌”也有專文論述。)。這一點是否確鑿,本文存而不論,但是僅僅這一觀點的提出就說明,《詩經》不僅僅是一個詩歌事實,同時它也是個音樂事實。
首先,我們可以從以《詩經》為代表的上古詩歌結構中看出,一唱三嘆是其典型的結構方式。李純一先生在《先秦音樂史》中,以《詩經》的詩歌語言結構方式來界定當時的音樂形式,將它們形式概括為“單一部曲式”和“單二部曲式”。[5](p.11)前者是對于一個段落成一個詩句的不斷重復,形成AAA結構。例如:《王風·采葛》:
A彼采葛兮,一日不見,如三月兮。
A彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。
A彼采艾兮,一日不見,如三歲兮。
在這種重復中,絕大多數詞語以及句子結構不變,個別詞語產生變化。單二部曲式是兩個詩歌段落在交錯中重復,也就是兩個詩歌段落的交替出現。例如《秦風·黃鳥》:
A交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。
B臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如何贖兮,人百其身。
A交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。
B臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如何贖兮,人百其身。
A交交黃鳥,止于楚。誰從穆公?子車針虎。維此針虎,百夫之御。
B臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身。
整個詩歌過程采取了AAA或ABABAB的結構,也就是重疊和變化,如果把AB作為一個聲音過程A’來看的話,單二部式可以簡化為A’A’A’,本質上和前者同構。聲音的特征就是瞬間生滅,對于遠古的聲音無法追究,但僅僅就《詩經》文本也可以窺見它和音樂的共生,以及由于詩樂共生所帶來的詩樂的共同結構。二、詩歌與音樂共生的一刻,同時注定了詩歌和音樂的分離,其根源在于詩歌是語言藝術,而語言本身就是聲音形象與概念的二元組合
《詩經》以及其它口頭存在的詩歌作品,含有大量的虛字,它們不僅是語氣助詞,同時也是音樂化的節奏助詞,聲詞一體,這是詩樂合一的另一個重要痕跡。但是在詩歌與音樂共生的一刻,就注定了詩歌和音樂的分離,其根源在于詩歌是語言藝術,而語言本身就是聲音形象與概念的二元組合。這種二元存在導致了對于《詩經》的“聲用”與“意用”[4],簡單地說,就是《詩經》作為“歌”以及作為外交辭令的功能二元化,而對于詩歌語言“聲”和“意”的自覺,使得音樂和語言不可避免地各自呈現自身。詩歌語言在其發展過程中不斷脫離聲意同時反復的連綴方式,在保留抽象的音樂數目以及聲音單位的同時,詞語以及詞語的變化、豐富顯得越來越重要。詩歌語言的內在能動性在詩歌形式變遷中的不斷自我生發,原有簡單的重復式連綴方式不可避免地發生了變化,雖然這種變化僅僅發生在詩歌語言內部,但是它直接導致了詩歌和音樂關系的變化。詩歌語言從《詩經》式的簡單重復方式中漸漸解脫出來,形成具有連續意義的結合體,詩歌的音樂性由外在語音的音樂化聯系向語義滲透,在詞語與詞語、詩行與詩行之間逐步形成意義的有機橫向聯系。從以后的樂府詩歌中我們可以看出,這一時期的詩歌形式已經超越了《詩經》詩—樂套語的拼湊方式。樂府詩在句與句之間,已經不再是簡單的重復了,雖然樂府詩本身也朗朗上口,具有很強的音樂性,但這種音樂性來源于其詞語在音節數量和句逗方式上的音樂化組合,這事實上是具體詩歌文本和具體音樂分離的第一步。在詩歌語義不斷豐富的同時,對于語言聲音形象處理也不斷更新與復雜化。詩歌語言聲音形象和概念,或者說音與意的二元發展,最終導致了對于“聲”與“辭”的分別記載,《詩經》中聲辭合一的存在方式,一變而為“辭”與“歌聲曲折”(《漢書·藝文志》)的二元并立,“辭”就是詩歌語言,“聲曲折”就是與“辭”相配的樂譜,而這一變化的具體促成者便是作為政府音樂機構的樂府。
文人對于民歌的參與,詩歌的口頭存在向案頭存在的轉化,則是詩樂共生狀態解體的重要契機。“采詩”這一過程,便潛在地存在著文字和曲調的分離。據《漢書·食貨志》載:“盂春之月,群居者將散,行人振木鐸徇于路以采詩,獻之太師,比其音律,以聞于天子?!倍安稍姟钡倪^程,就是由文人參與,詩歌語言從詩樂一體的口頭傳播中被分化出來的過程,或者說是“歌”的文字化過程,這已經暗含了詩樂分離的端倪。隨著詩歌存在方式從口頭向案頭的轉化,詩歌的音樂性也發生了從聲音層面向意義層面的轉換,這一點將在下文有詳細論述。最初詩歌聲音層面的高度音樂化,無疑和當時詩歌的發生方式以及傳播方式密切相關。英加登指出口頭文學和書面文學“這種作品是一個純粹的語音學構成。但是,一旦它以手抄本以及后來的印刷形式記錄下來,從而主要是供閱讀而不是聽的,這種純粹的語音學性質就改變了。印刷品(被印刷的本文)不屬于文學的藝術作品本身的要素(例如尼古拉·哈特曼曾認為它是一個新層次),而僅僅構成它的物理基礎。但是印刷的板式的確在閱讀中起著一種限定作用,所以語詞聲音和印刷的詞語建立起密切聯系,盡管它們并不構成一個統一體。印刷符號不是在它們個別的物理形式中把握,而是像語詞聲音一樣作為觀念的標志而被把握的,它們在這種形式中同語詞聲音聯系在一起。這對文學藝術作品整體形式造成一定的損害,但是另一方面,它比口頭流傳更忠實地保持了作品的統一性?!盵5](p.13)說文本存在方式的轉變對于作品整體“造成一定損害”是不準確的,但是存在方式與傳播方式的改變,對于藝術作品本身所帶來的改變則是毫無疑問的。這種以“采詩”為主要存在目的政府音樂機構——樂府,對于漢語詩歌形式的改變,具有不可估量的影響。這里,我們便不能不對“樂府”進行一個簡要的考察。
在漢語詩歌發展史中,“樂府”是一個出現頻率非常高的詩歌術語,但是正由于這一術語的頻頻出現,使得其內涵十分模糊。首先,樂府是一個收集歌曲的政府機構,同時也被用來稱呼這一機構所收集的歌曲,并且用來稱呼沿襲樂府某曲調模式所創作的詩歌。樂府作為一種詩歌體裁一直延續到明清。尤其是唐代白居易等人掀起的“新樂府”創作活動,又賦予它以新的內涵。這一時期的“樂府”幾乎成為現實主義文學的代稱,這就使這一本來不甚明了的概念變得更加模糊。樂府詩歌從其來源劃分,是樂府作為一個音樂機構所收集的民間歌曲以及歌詞;從其曲目以及聲音類型劃分,就是按照一定曲目或一定聲音模式所創作的詩歌;從其內容劃分,就是具有現實主義傾向的詩歌群體,是《詩經》諷喻傳統的延續。宋人郭茂倩編撰的《樂府詩集》更是華夏本土與異域曲辭兼收,列出大小條目十二類,且從漢一直收集到唐,體兼合樂與不合樂兩類,形式上橫跨古體詩和近體詩兩種絕然不同的詩歌形式。所幸編者是宋人,自然收集不到明清作品,否則將會更加汗漫無端涯。近代有詩歌研究者提出:“大概歸納下來,樂府中的詩歌,凡是在近體詩未成立以前的詩都叫做‘古詩’,繼續古詩的便是近體詩,所以樂府詩之與古詩,實在是二而一,一而二的東西,在詩體上來說是古詩,在合樂方面來說是樂府,樂府并不是特殊的詩體。”[6](p.20)而自古以來,對于樂府是什么,似乎也只是給出經驗性的界定,王漁洋在其《師友詩傳錄》中指出:“如《白頭吟》、《日出東南隅》、《孔雀東南飛》等篇是樂府,非古詩:如《十九首》、《蘇李錄別》,是古詩,非樂府,可以例推?!睒犯凸旁姷木唧w劃分原則是什么,王漁洋并沒有交代,僅僅列舉了一系列作品名稱以供“例推”。但無論“樂府”作為音樂機構這一實體而存在,還是以與詩歌語言相分離的單純的音樂曲目而存在,它在客觀上是促使詩樂解體的重要契機。樂府事實上促使了詩樂共生狀態下詩—樂形態文字化并案頭化,詩歌語言內部潛在的“音”、“意”二元存在被明朗化了。歌的聲音系統被加工為獨立存在的樂曲,詩歌的寫作程序由詩樂共生變為依聲填詞,“感于物而后動”的放歌,一變而成為在某種具體音樂形式限制下的文字活動了。
如同音樂之瞬間的消失是一種宿命,詩歌和音樂的分離也是一種宿命。樂府的采詩過程所造成的詩歌傳播與存在方式的改變,為詩歌和音樂的分離作出準備:詩歌從口頭向案頭的轉換為詩歌內在音樂系統——“文氣”,以及外在聲音系統“平仄”創造了條件,“文氣”以及“平仄”系統的產生都是案頭創作的結果,是對于聲音和意義的精心構造,它們的出現使得詩歌成為一種沉默的歌唱。
此外,需要補充一點的就是,詩樂一體的主要基礎是伴隨詩歌語言,并為之提供基本節奏的古樂器——鐘鼓:“原始音樂本來是很簡拙的,看它和集體勞動和舞蹈結合得那樣緊密,可以推知節奏應是它的基本因素。古人說原始歌曲‘樂而無轉’應是可信的?!盵3](p.11)而絲竹管弦的出現,以及它對于金石鐘鼓的勢不可當的沖擊,使得在詩歌和音樂的合作中,旋律不斷代替節奏,旋律的出現為音樂從詩樂一體的組合體中獨立出來,提供了可能性。與節奏相比,旋律以其相對復雜化和個性化,自覺形成了“聲曲折”。這種逐步脫離語言的“聲曲折”和節奏相比,首先是需要記載的,同時也容易佚失。在詩歌語言本身的進化過程中,音樂也逐步獨立,形成具有獨立審美價值的藝術門類,“從西周到春秋中葉,詩與樂是合一的。春秋末葉,新聲起了,新聲是有獨立性的音樂,可以不必附歌詞”[7](p.366)。但是音樂具有獨立的可能,并不意味著詩歌和音樂的不相容,即使在詩歌和音樂完全獨立以后,語言和音樂的共同產物——聲樂還是有它存在的理由。只不過,詩樂各自成為一種獨立的藝術形式以后,音樂與語言的不斷分分合合,都是以音樂和語言形式各自作出相應改變為前提的。三、由寂靜抵達永恒——詩歌文本的獨立。對于永恒的追求,進一步成為詩歌擺脫音樂瞬間生滅這一宿命的契機,促使詩歌超越聲音趨于永恒
對于詩歌和音樂的分離,人們給出的最常見的解釋就是語言四種聲調的發現,四聲以及對于四聲的二元化——平仄的發現與歸納,導致了語言詩歌內部音樂性的覺醒,使得詩歌獨立于外在曲調以及樂器而存在。四聲對于詩歌音樂性的獨立的確是一個重要契機,并且四聲的發現對于“合樂”的詩歌,也可以稱作詩歌語言自身的音樂要素的發現,但詩歌作為一個整體而言,聲音層面的因素雖然極其重要,相比之下還是外在要素,屬于傳統中國美學中的“形”這一層面。因而,僅僅是四聲的發現,似乎還不足以使得傳統詩樂一體的存在方式發生如此巨大的變化,特別是對于藝術外在要素“形”極度蔑視的中國傳統審美思維而言。筆者認為,在四聲對于詩歌聲音規則進行徹底革命之前,漢語詩歌語言已經具備了使其獨立存在的靈魂——文氣(注:關于“文氣”以及“文”與“氣”的內涵,王運熙先生在其《中國文學批評通史·魏晉南北朝卷》給出了較為詳細的界定。魏晉時代的“文”當包含詩歌,在后來“文”“筆”之爭中,“文”進一步被界定為“有韻為文”。“氣”則不但是一個更廣義的概念,同時也是一個重要的音樂概念,王先生在書中指出:“它既包含了聲音的宮商節奏,也還可以包含詩歌在內。因此‘樂氣’與詩文之‘氣’不是毫無關系的?!币陨险撌鲈斠姟吨袊膶W批評通史·魏晉南北朝卷》,第20-38頁,另參《中國歷代文論選》,上海古籍出版社1979年版,第163頁。),“文以氣為主”這一命題只不過是經曹丕之口明確提出而已?!拔臍狻钡耐陚?,為詩歌的獨立在語言內部或者說在語義層面提供了可能性;為詩歌在“神”這一層面,成為超越聲音的永恒存在,提供了可能性。對于“文氣”,曹丕的確是用音樂來比喻的,甚至可以說是用音樂來界定的:“文以氣為主,氣之清濁有體,不可以力強而致。譬諸音樂,曲度雖均,節奏同檢,至于引氣不齊,巧拙有素,雖在父兄,不能以移子弟。”(曹丕《典論·論文》)
對于“文氣”的自覺,使得漢語詩歌經歷了一次創造行轉型。原始詩歌和音樂以一種馬賽克的鑲嵌結構存在,那么其特點之一就是拼湊。詩歌語言作為一個文本碎片,在語義層面沒有一個完整的內在發展線索。在反復吟詠中,語言與直觀的音樂形式同在,或者說借助于對于本源性時間的直觀呈現成為詩歌,而語言一旦和音樂相分離,就顯得相對單調。并且,回顧先秦兩漢對于詩歌的界定,就可以發現,它們都是從或者主要是從聲音角度出發的:“言之不足故長言之,長言不足故詠歌之……”,或者將詩歌作為音樂的一部分提出來:“詩為樂心”、“興于詩,立于禮,成于樂”等等不一而足。在詩歌語言不足以表達歌唱主體的情感的時候,人們僅僅著眼于對語言音調進行再加工,也就是求助于外在的音樂以及樂器的配合,而不是挖掘文字本身的表達能力。雖然,早在孔子時代就提出“文質彬彬”,“言之無文,行而不遠”等關于“文”的命題,其中的“文”并不僅僅是指文字而言,而主要是立足于“聲成文”來談論文字的,并且“文”和“辭”屬于兩個不同的層面。這可以從孔子在《論語》中對“文”的用法中得出結論,他在提出“周臨于二代,郁郁乎文哉!”(《論語·八佾》)的同時,提出“辭達而已”。但其中“文”是針對周代的“禮樂”而言的,而不僅僅是文字。先秦時代的“文”常常被用來指整個人類文明,甚至是天地萬物本身,“天文”、“人文”等便是??傊谝浴对娊洝窞榇淼纳瞎旁姼枰怀龂@的歌唱方式之下,使詩歌語言得以貫通并成為一體的是“聲氣”,而不是文字本身內在氣脈的流動;使得詩歌短語有機連接的是音樂,而不是詩歌語言本身。在樂府的采詩以及依聲填詞的過程中,詩歌作為一種相對單純的語言活動顯得無所依傍,并且只能求助于語言自身?!拔囊詺鉃橹鳌边@一命題的提出,明確地將詩歌的重心放在詩歌語言內部,其宗旨就是使得詩歌語言本身成為一個有機整體。曹丕為了更清晰地說明“文氣”,反復使用了音樂或者音樂術語,例如“氣”不僅僅和作者的個性相聯系,甚至具有地方特性:“徐干時有齊氣”,這同樣是音樂話語的運用,從音樂發生之日起,中國音樂美學就以地域——“南音”、“北音”為音樂命名。需要說明的一點就是,“文以氣為主”中的“文”也不僅僅是文字的語義層面,而是將語義和語音作為一個整體提出來的,“聲氣”的綿延與語義的綿延密不可分。
對于“文氣”的分析,古今都不乏其人和其文,本文僅從一側面,分析這一命題對于詩歌內在音樂性的建立所起的劃時代作用?!皻狻笔恰皹贰钡母疽蛩兀瑯分a生的根本原因就是“氣之動物,物之感人”。而“文氣”的自覺,使得文字與文字之間不僅僅是語義上簡單的橫向聯系,或者是語音本身的重復,而是一種特殊的體現個性的聯系,這種個性化的橫向聯系就是我們詩歌的內在旋律。如果說,以《詩經》為范本的上古詩歌只是一種詩樂短語的連綴的話,那么,“文氣”的完備,則標志著這種拼湊痕跡的消失,使得詩歌不但在聲音形式上是一個有機整體,同時在內在語義層面也“一氣貫通”為有機的音樂化整體?!拔臍狻庇袃煞矫娴膶傩裕紫仁莿撟髦黧w的氣質與天性,其次是這種氣質和天性在詩歌中的反映,“文氣”來源于主體對于“道”的獨特分享以及“道”在文字中的映現。需要再次強調的是,并不是曹丕提出“文氣”這一概念以后它才存在于詩歌語言中,他僅僅是陳述一個事實而已。在詩歌發展的過程中,由于曲和辭分離的宿命,由于文人對于詩歌創作活動的參與,詩歌的內在“文氣”已經具備了,不過經曹丕之口明確提出,正式從理論上宣告了詩歌內在音樂性的獨立,同時,“文氣”進一步成為詩歌創作自覺的美學追求,這是詩歌作為音樂化文本獨立于外在曲調的前提。
“文氣”作為語義層面的音樂,為詩歌的獨立提供了內在的可能性,但是也僅僅是可能性而已。詩歌的真正獨立,還需要語音層面的自覺,畢竟,內在的文氣是通過外在的聲音形式顯現出來的?!皻狻笔窃娭?,只有形神兼備,神才有所依附,而對于漢語聲調的發現以及聲音功能的探討,為“文氣”的顯現和依附提供了物質條件。朱光潛指出:“中國詩在齊梁時代走上‘律’的路,還另有一個重要的原因,就是樂府衰亡以后,詩轉入有詞而無調的時期,在詞調并立以前,詩的音樂在調上見出;詞既離調以后,詩的音樂要在詞的文字本身見出?!盵8](p.200)在四聲發現以前,詩歌語言是通過對語音的音樂化處理,如延長、重復、曲折化等等以獲取其音樂效果;而四聲發現以后,音樂音響則是在對于單個語音有選擇的運用與組合中自然獲得。作者開始從個別詞語的音調入手,考慮詩歌整體的音樂效果,于是在漢語詩歌的發展過程中,音樂形式從與詩歌語言的共生狀態下抽象出來,為詩歌語言提供規定性。[9](p.167)雖然平仄系統并不是音樂結構本身,而僅僅是它的一個相對固定的外在表現形式。但外在形式的變化,一方面揭示了先于具體詩歌而存在的音樂形式由隱而顯的歷程,同時也揭示了主體對于世界的觀照方式。平仄系統對于詩歌語言的規范,揭示出更深層的主體對于世界的觀照方式的改變:“我甚至認為,律詩的形式體現著中古以來中國文人一種對宇宙人生的至深的,潛意識中的信念”[10](p.136);“中國詩歌之律化過程是魏晉時期以王弼易學所代表的新的宇宙觀念,以及向視為‘天地之和’的音樂觀念之輸入文學所共同催生的概念下的結果”[10](p.137)。筆者認為,律詩是律化宇宙的自覺而直觀的表現,它反映出宇宙與生命的音樂化關聯。四聲不僅僅是對于詩歌語音的技術性處理,有人甚至指出:“夫四聲者,無響不到,無言不包?!保▌⑸平洝端穆曊摗泛翢o疑問,這是對于四聲功能的夸大其詞,而對于四聲功能的無限擴大化,使得四聲已經超越了功能性存在,一變而為對于世界的觀念性存在了。如此,語言是存在之家,而四聲則成為語言之家,它的發現最終使人們意識到,語言是一個自足的體系,詩歌是一個可以和律化大宇宙同構的小宇宙。平仄系統對于詩律的制定,事實上就是為詩歌這一完整的藝術形式“制禮作樂”的過程,使得詩歌語言本身就具備了和諧的聲音,而無需通過對于語音的外在音樂化處理,更無需通過外在的曲調或樂器使得詩歌與“樂”同在。四聲的發現以及對于平仄系統的不斷嚴格化,使得詩歌語言在內部建立了自己的規范。于是,“文氣”以及“四聲”從內外兩個方面宣告了詩歌的獨立,使得詩歌內部以四聲為物質基礎的“形”與以“文氣”為筋骨的“神”完全齊備,詩歌通過語言本身,已經形成一個形神兼備的律化世界。以上一切為漢語詩歌最輝煌的聲音——唐詩的出現作好了一切準備,同時也為詩歌以“詞”、“曲”等不同形式的出現做好了準備【參考文獻】
[1]修海林,羅小平.音樂美學通論[M].上海音樂出版社,1999.
[2]C.H.Wang,TheBellandtheDrum:ShiChiasFomulaicPoetryinanOraltradition.Berkley:UniversityofCaliforniapress,1974.
[3]李純一.先秦音樂史[M].人民音樂出版社,1994.
[4]陳元鋒.樂官文化與文學[M].山東教育出版社,1999.
[5][波蘭]英加登.對文學的藝術作品的認識[M].中國文聯出版公司,1988.
[6]劉堯民.詞與音樂[M].云南人民出版社,1982.
[7]顧頡剛.《詩經》在春秋戰國的地位[A].古史辨(第三冊)[C].上海古籍出版社,1982.
[8]朱光潛.朱光潛美學文集.第二卷[M].上海文藝出版社,1982.
(一)文字教學中古漢字形體的利用
合體字必須掌握偏旁的特征,從而理解以此偏旁組成的一系列漢字。如“月”作偏旁在字的左邊或下邊,古形體是“”,形象地表示出大塊的肉,這樣再來理解其偏旁義“人或動物的身體部位或器官”,就容易了,而借助形體知識同時可以聯系一組字,至于理解“腰、背、腳、腿、肝、腎、臉”等就沒問題了。不同的部件具有相同的語義類屬,也可借助部件的古形體找到彼此的關聯。如“拿、打、看、采、教、有、弄”都與“手”有關,從字形看,學生能明白“拿、打”,其余幾個就不好理解了,如果畫出這些漢字中與“手”相關的部件的古形體“”,就一目了然。漢字造字之初體現了一定的文化義。通過漢字古形體可以理解漢字的文化義,反過來能促進對漢字的理解。比如,“逐”、“采”是原始漁獵生活和采摘生活的體現?!皟浴狈从吵鲋袊糯臅牧鲜侵衲竞?。在區分形近字的時候,適當地運用古字形,也能起到好的作用。如休與體“,休息”經常會寫成“體息”,那么直接給出古形體“”,解釋其構成為“人靠在樹上”,即為休息,這樣加深理解就不會弄錯了。
(二)詞匯教學中古義的探究
對于直接使用的文言詞語毋庸置疑是要對該詞做出解釋。有些詞語因為語素還保留古義,這時應當先對該語素進行說明,再分析整體詞義,就更好理解了。先看直接含有文言字詞的句子,例如:(1)人們在用電話進行交際活動時,究竟是打電話者先說話還是接電話者先說話,是個挺有趣的問題。學生在朗讀時斷句為“究竟是打電話/者先說話還是接電話/者先說話”,這是因為不理解“者”的意思。這時需要解釋“者”是文言用法,意為“……的人”,并說明“者”用在動詞形容詞或動詞性短語后,表示具有某種特征的人,如“樂觀者”、“想參加者”等。又如:(2)綠色消費品以其健康、節能、無污染等特點逐漸受到人們的歡迎。留學生首先想到的是“其他”、“其余”,沒有想到該詞的文言義“它的”。文言字詞在現代漢語中只有極少數,不少文言字詞作為構詞語素組成新詞,其古義仍保留在構詞語素之中,在理解詞語的時候,先要了解語素的具體古義,如:“大快人心”、“久聞大名”兩個成語,其中的“快”和“聞”都是古義,意思分別為“高興”與“聽”,與現代的常用義“速度快”“、嗅”相差甚遠。
(三)句子教學中的古代語法的簡要說明
在句子中,虛詞的作用很重要,留學生對虛詞的理解往往影響他們對句法結構的理解,尤其是在一些句子中還保留了個別文言虛詞,這些文言虛詞體現了一定的文言語法現象,所以要使學生了解虛詞的使用問題,在讓學生了解一些文言語法知識的同時,還要與現代漢語語法知識進行比較,從而加深對整個漢語語法體系的了解,提高漢語理解和運用能力。古代漢語中的介詞結構“于+名詞/動詞性短語”,常用在動詞或形容詞后面,做補語,表示引進行為的時間、處所;引進行為的對象;引進比較的對象;引進行為的主動者。例如:(3)忠誠于國家是“義”,忠實于朋友也是“義”。其實,在中國人心里,還有個高于“才”和“貌”的“義”字,它是中國儒家思想的重要概念。(4)中國人常說:是你的總歸是你的,不是你的,怎樣努力也不會成為你的,一切取決于有沒有緣分。(5)倒貼“福”字的習慣起源于明朝。以上例句,例(3)“(忠誠)于國家”中的“于”引進行為的對象;“(高)于‘才’和‘貌’”中的“于”引進比較的對象;例(4)“(取決)于有沒有緣分”中的“于”引進行為的對象,例(5)“起源于明朝”中的“于”引進行為的時間。在古代漢語中,“數詞+量詞”用在名詞后表示物量,而在現代漢語中“數詞+量詞”放在名詞前,修飾名詞。例如:(6)(銀子)埋好以后還不放心,他又在旁邊豎了一個牌子,上邊寫了七個大字“此地無銀三百兩”。句中的“此地無銀三百兩”的數量短語“三百兩”放在名詞“銀”的后面,表示“銀”的數量?,F代漢語則應表述為“這個地方沒有三百兩銀子”。
二、運用古代漢語知識應把握的原則
現代漢語從古代漢語發展而來。我們應注意,運用古代漢語知識是為了更好地理解現代漢語,因此,必須準確找出古今漢語中的某種聯系點,恰到好處地運用古代漢語知識。在運用過程中,我們應該把握一定的原則。
(一)要有針對性,解決主要問題
首先,要針對對外漢語教材中經常出現的一些古代漢語知識,通過疏解疑點排除留學生理解漢語的障礙。其次,為了鞏固這些內容,可以適當設置一些現代漢語練習,這些練習也應有針對性。比如上文第二部分“于”的古代漢語用法,我們可以找出現代漢語中幾個相關的例句,例如:(7)魯迅生于紹興。魯迅生于1881年。(8)他做的事有益于群眾。(9)今年的物價高于去年。(10)他受聘于一家外企。(他被一家外企聘用)以上例句針對性強,前三句分別對應古代漢語介詞“于”的三種用法:引進行為的時間、處所;引進行為的間接對象;引進比較的對象。第四句“于”的用法表示引進行為的主動者,可能還沒有學習到,那么可以通過括號中的同義句式理解“于”,讓學生明白“于”是引出動作的發出者。這樣,通過講解的針對性和練習的針對性,“于”的四種用法就容易掌握。
(二)力求簡單且明白易懂
盡管在對外漢語教學中出現的少量古漢語知識影響留學生對教學內容的理解,但是我們不能借題發揮,深入展開,大講特講古代漢語知識,畢竟我們面對的是外國留學生,最好的做法是結合具體的例句,將其中的漢語本體知識鉆研透徹,深入淺出以最簡單的話語和明白曉暢的形式表述出來。上文展示漢字的古文字形體,本身就是利用漢字象形的特征使留學生從形體上識別意義,增強可懂性。詞義的講解應做到簡單明了,以“者”為例,先看以下例句:(11)電影明星有很多的崇拜者。(12)在這次事故中,他是唯一的幸存者。以上例句中的“者”都指人。同時,為了使學生明白,可以說明漢語雙音節詞中有不少是“V+者”形式構成的詞,都用來表示一類人,如記者、作者、讀者、編者等。
(三)注重實用價值
這樣先進的理念與教師在課堂上轉化為切實可行的教學行為之間還有一段艱難的路,需要我們去探索,去實踐。下面是我聽的一些拼音課的思考,這些實踐中的例子可能有助于我們更好地把握好拼音教學的特點,拓展漢語拼音教學的新視野。
第一節語文課
聽了2節一年級的拼音課,執教者都是剛走上工作崗位的師范生。上的內容都是aoe。先不說老師上課怎樣,只說學生的表現。這是學生上的第一節語文課,從上課的情況來看是老師講老師的,學生玩自己的,認真聽講的沒幾個。老師也想了很多方法組織教學,但收獲不大。其中有一個班學生有幾分鐘的時間都很專注,那是老師拿著小汽車帶他們玩聲調游戲,這時,每個孩子的眼睛都盯著黑板,閃著一絲光亮。僅此而已。
aoe可以說是孩子們上的第一節語文課,這一節課也許在他今后十幾年的學生生活中的無數語文課中是微不足道的。但是我認為這第一節語文課至關重要。如果第一節語文課我們的老師就能用語文的魅力深深吸引孩子,讓孩子覺得語文很好玩,很有趣,那么對他今后對語文知識的獲得,語文能力的提高,以及學習興趣,學習習慣的養成都是有積極的影響。孩子是懷著美好的向往和憧憬來到學校的。如果第一節語文課就讓孩子覺得枯燥乏味,不想學,以后花幾倍的努力都很難彌補。
孩子們對這一課不感興趣,原因是多方面的。剛入學還不適應學校生活;有的孩子早已學過,會了,再聽,覺得沒意思;沒有拼音基礎的孩子又覺得跟不上等等。面對這樣復雜的狀況,怎樣想辦法讓這第一節語文課有趣一點,能吸引學生呢?
孩子們的第一節語文課,教師在心理上應該重視,把它作為孩子們學習語文的重要的起點。在這一節課上,要讓孩子們感受到我們的語文課有趣,語文有用,語文老師可親。讓他聽得津津有味,學得興趣盎然。盼著下一節語文課快快到來。要做到這一點是有難度的,我想能否從下面幾方面做點努力。
1、開學前了解全班孩子拼音掌握情況。學前有的孩子已經掌握了大量的拼音知識,聲母,韻母,整體認讀音節對他們來說已經不再陌生。也有的孩子沒有接觸過拼音。如果教師不做到心中有數,改變教學方法,針對性開展教學,必將使新入學孩子對學習的的興趣斷送在萌芽狀態。因此教師要給學過的孩子以展示的機會,讓他在學習的過程中體驗到樂趣。成功的感受可以更好調動學習的積極性。而對沒有基礎的孩子多一份耐心,給他信心,讓他覺得經過努力自己也能學好。
2、教師語言要有兒童情趣。前蘇聯教育家蘇霍姆林斯基說:“教師的語言修養在極大程度上決定著學生在課堂上腦力勞動的效率?!鄙鷦有蜗蟮慕虒W語言往往會像磁石一樣吸引住兒童的注意力。
3、教學形式要多樣活潑。在活動中,游戲中不知不覺學會了,讓學生始終不知下一步老師會安排什么好玩的活動等著他,讓他始終有美好的期待。
由兩節課想到的幾個問題
今天聽了兩節拼音課,有以下幾個問題值得大家注意:
1、對一年級學生要求過高。如,一位老師貼出wuyu的四聲,一口氣提了三個要求:先按順序讀;再跳者讀;然后組詞。結果學生茫然了,教師只好又重復第一個要要求,學生才開始讀,但后面2個要求都落空了。又如,另一位教師復習時問:“上周的學習你掌握了哪些知識?太抽象了。孩子們想了好一會,終于有孩子說“學會拼音了,會用拼音認字了?!逼鋵嵶詈罄蠋煹挠靡馐菃枌W了哪些單韻母,復習學過的單韻母。繞了一個圈子,回到最基本的上來了。
2、要顧及每一個孩子。老師在抽卡片讀書時喜歡走到孩子跟前,這樣讀卡片的孩子感到了受重視,但是其他的孩子被忽略了,個別學生可以偶爾走到跟前讀,一般應在前面大家都看的見的地方,別人讀,其他孩子要養成認真聽的習慣。
3、充分利用好課本上的情景圖,課程標準實驗教科書教材色彩鮮艷,圖文并茂,直觀形象。有利于對學生進行觀察能力,思維能力,表達能力的訓練。教學時,可借助圖畫學拼音,先看圖認識事物,用自己的話把圖畫的內容說出來,再學字母和音節,即發展了學生的語言能力,思維能力,更有助于學好字母和音節。
4、開課和表揚語用英語,聽著真別扭,要純潔我們的語文課。
5、yu是難點,老師想了一個好辦法,用講故事的形式引起學生的注意。但是沒有強化最主要的脫帽敬禮,學生只是覺得好玩,如果故事講完編個兒歌強化難點就好了。
少一點限制多一點發現
漢語拼音第2課的編排很有創意,把聲母yw和整體認讀音節yuwu跟韻母iuú一起學??梢宰尯⒆觽兝眠w移和規律學好這2個聲母和整體認讀音節,及早拼讀。書上有意識地安排了一個方塊,把這些字母按顏色分類排列。
老師們教學時也都領會編者的意圖,在黑板上畫出3塊地方,寫上聲母,韻母,整體認讀音節,孩子們也都很乖巧,幾個班都準確無誤地按老師的要求區分開來。有一個班的老師沒有畫方塊,拿來三個籃子,讓學生把這些字母分別送回家。沒有明確說按聲母,韻母,整體認讀音節分類,但老師是希望孩子們按書上的顏色提示分類的,讓老師意想不到的是有個孩子按讀音把這些字母放到了三個籃子里。機靈的老師馬上肯定這個孩子的放法也是對的。再引導孩子們看還有沒有其他的放法。幸虧是個有經驗的老師,否則會扼殺了孩子多么可貴的獨特的思維啊,這個孩子沒有受書上顏色的影響,有自己獨特的發現,這是很可貴的。
這種現象在其他班卻沒有出現。為什么?因為老師和編者都用自己大眼光和思維給孩子們過多的限制。拋去這些限制,給孩子思維的空間,孩子們會有許多令我們欣喜的發現。這些都是動態的,可貴的課程資源。
9.12
1.教師的文化課教學情況教師的角色定位不準。教師在漢語語言生的中國文化課課堂教學中存在兩種錯誤傾向:要么在授課過程中過分側重講解語言知識,忽略了文化知識的傳授,使文化課淪為語言課;要么雖然講的是文化知識,但全部用漢語講解,不利用多媒體等教學手段,導致學生聽不懂,失去了文化課教學的意義。文化課教師必須弄清楚自己的角色定位,必須明白中國文化課教學不同于純語言教學,是要以語言為工具來實現傳授文化知識的學習目的。師資力量不足,教師能力不足。對外漢語教學中文化課教學的課時少,分量不足,問題的原因在于專業的文化課教師師資力量不足。已有教師的中國文化底蘊不足,文化駕馭能力缺乏。有的教師由于專業原因沒有系統學習過中國文化,在講授文化知識時只注重中國文化知識的灌輸,很少考慮到教學對象的母語文化與中國文化的差異?!案鲊?、各民族之間的交際文化是有很大差別的,它在第二語言的學習過程中同樣會產生強烈的負遷移效應?!痹诮虒W中,教師不能主動引導學生進行跨文化現象的對比教學,導致留學生只能被動地接受中國文化知識,從而削弱了學習中國文化的興趣。由此可見,文化課的課程師資隊伍的建設是當務之急。教學手段單一。教師大多采用講授法在封閉的教室內進行教學,沒有或很少有實踐活動,在利用現代化多媒體信息技術、營造中國文化環境等方面做得也不夠。
2.教學模式問題目前,在漢語語言生中開設中國文化課主要有三種模式:專題講座模式。這種方式適合漢語程度較高的留學生,在漢語言本科專業的留學生中開設還是比較適合的,而在漢語程度較低的語言生中采用此種模式是非常不合適的。傳統講授為主的教學模式?!敖處煶3_\用演繹的方法來概括中國文化的特點,這樣很容易形成過度概括,使學生對中國文化產生某種刻板印象?!蔽幕虒W的實踐活動過少,留學生缺少實踐的機會。實踐課模式。有的高校認為漢語語言生對漢語的掌握程度不夠,只采用實踐課的模式,學習一些諸如中國武術、太極拳、剪紙、書法和中國畫這類的實踐課程,而沒有開設文化知識課。
3.課程設置及教材建設方面文化課課時少,設置的內容不夠豐富。以長春大學國際教育學院為例:漢語語言生的文化知識課每周僅有2學時的中國文化專題講座及20學時的語言文化實踐活動。目前適合文化課教學使用的教材相對缺乏,大部分高校為漢語言本科生開設的文化課采用了北京語言大學出版社的《中國概況》及韓鑒堂編寫的《中國文化》,而來華漢語語言生的文化課卻沒有合適的專門的教材,只有教師自己準備的資料或自編教材。
二、來華漢語語言生中國文化課教學改革的具體對策
1.要幫助留學生端正文化學習態度,實行分級分層次教學明確文化學習是更高層次的漢語學習,要想學好漢語一定要了解中國的文化、理解中國的文化、走進中國的文化中去。在學生漢語程度低的情況下,依托前蘇聯著名的教育家巴班斯基的“教學過程最優化”理論,根據學生的實際和個體差異分級分層次教學,制定低、中、高三層次的教學目標以及相應的教學要求和教學內容。初級程度的學生以文化實踐課或者觀看圖片、錄像、電影等多種方式來學習中國文化知識,文化教學要始終結合語言技能的操練和交際能力的培養來進行。中高級程度的學生可以采取CBI理論下的主題模式:可以就每個主題進行討論,對中外文化現象進行比較,培養留學生的文化判斷能力和鑒別能力,促進他們具備國際視野和多元文化意識,幫助他們更得體地運用語言的必備要素,而不僅僅是將中國文化的相關知識傳授給他們。
2.補充師資力量,加強已有漢語教師中國文化知識方面的培訓壯大對外漢語文化課教師隊伍。在教師的選擇上不能只招收中文專業的教師,相關歷史專業、教育專業也可以勝任對外漢語教師的工作。中文專業的教師教授漢語語法上占優勢,而在教授中國文化方面,歷史、教育專業的教師則更勝一籌。當然,既能教授漢語言又能教授文化的雙料教師才是最符合標準的對外漢語教師。
3.采用豐富多彩的教學方法中國文化課教學不能只局限于教師的單純講授,要將語言和文化很好地契合,要采用豐富多彩的形式進行教學。
對外漢語教學語言作為對外漢語教學中的特殊語言,具有自身的特點和規律,其表現形式也是多種多樣,是漢語語言研究中的一個特殊研究對象。
1.1對外漢語教學語言的界定
對外漢語教學語言是對外漢語教學老師在教學活動中使用的特殊語言,是教學語言中的一個組成部分。從教學組織形式來看,對外漢語教學語言可分為兩個部分:一是課堂教學語言;二是個別教學語言。課堂教學作為對外漢語教學的基本組織形式,也反應出課堂教學語言是對外漢語教學中的主要表現形式。個別教學語言是在教師與學生一對一的教學過程中使用的教學語言,也是對外漢語教學語言中的主要形式之一。對外漢語教學語言作為教學語言之一,也包括了口語、書面語和體態語等形式。在實際教學中,對外漢語教師為了達到教學目標會將不同的語言表達形式融人到教學活動當中,以便于學生的更好理解和學習。
1.2對外漢語教學語言的分類
對外漢語教學語言從使用目的來看,可分為兩種類型:目的語教學語言和媒介語教學語言。目的語教學語言是最受推崇的教學語言,在我國大多數高校的漢語教學中都使用的是漢語教學,社會培訓機構大多數也使用漢語教學,因此,目的語教學時對外漢語教學語言的主要形式;媒介語教學語言也是非常普遍的對外漢語教學語言,適應于大多數漢語的初學者,有利于漢語初學者對漢語的學習。
2對外漢語教學語言研究的意義
2.1是對外漢語教學中的重要組成部分
教學語言作為教師傳道授業的主要手段,對學生的學習起到了最直接的影響。教學語言不僅具有組織功能和負載功能,也承擔了老師和學生之間的情感交流功能。對外漢語教學語言不但具備了以上教學語言的功能,而且還承擔了學生可理解語言輸入的重要功能。對外漢語的學了學生自身因素之外,另一個重要的因素就是外部語言。因此,對外漢語教學語言是對外漢教學中的主要手段,它不僅關系到是否能夠實現教學計劃,更關系到學生是否能掌握漢語,實現教學目標。
2.2理論意義
對外漢語課堂教學是對外漢語教學的主要表現形式,體現了對外漢語教學的過程,因此,對外漢語教學語言研究可以進一步豐富對外漢語教學理論。對外漢語教學語言是近幾年隨著“漢語熱”而出現的一個新語言,對其研究不但可以進一步加強漢語變體理論的建設,而且有助于強化我們對漢語本體的認識。
2.3現實意義
就目前我國的對外漢語教學來看,仍存在了諸多不利于對外漢語教學的語言,導致了學生在學習過程中無法接受,教學效果不佳。由于教學語言在教學中起到了舉足輕重的作用,因此,對外漢語教學語言對對外漢語教學也起到了非常重要的作用,對外漢語教學語言研究具有重要的現實意義。通過對對外漢語教學語言的研究,可以增強對外漢語教師的語言意識,提高對外漢語教學語言的應用能力,增強教師教學水平,提高教學質量。
3對外漢語教學語言的特點和功能類型
3.1對外漢語教學語言的特點對外漢語教學語言的特點主要表現在三個方面:雙重性、受限性和階段性。
(1)雙重性
對外漢語教學的目的就是讓學生掌握和熟練使用漢語,是教師的教學目標,也是學生的學習目標。把漢語作為對外漢語教學語言,不但是對外漢語教學的主要教學手段,也是師生的共同目標,因此,對外漢語教學語言具有雙重性。
(2)受限性
對外漢語教師在進行教學時必須要考慮到學生的漢語基礎和接受能力,使用的對外漢語教學語言必須符合學生的接受能力,便于學生理解和接受。對外漢語教師要制定一套科學的教學語言,既要符合學生的實際語言水平,又要高于學生現有的語言水平,才能讓學生在理解的同時學習新的知識。由于漢語學習者大都是成年人,而且漢語基礎較差,因此,對外漢語教師在進行對外漢語教學語言編制時受到較大的限制,具有受限性特點。
(3)階段性
對外漢語教學有明顯的階段性,對外漢語教學語言也具有階段性。對于不同階段的教學語言在語言形式上也有明顯的差異。對于零起點、初級階段和中級階段的學生,教學語言有明顯的階段性。隨著學生漢語水平的不斷提高,對外漢語教師也在隨之調整對外漢語教學語言,因此,對外漢語教學具有階段性特點。
3.2對外漢語教學語言的功能類型
對外漢語教學語言的功能類型有:課堂語言、教學用語和交流語言。
(1)課堂語言
課堂語言是老師在教學活動中,為實現教學目標而是用的語言。課堂語言的主要組成有:導入語、指令語、說明語和結束語。
(2)教學用語
教學用語是是對外漢語教師在傳授學生詞匯、語法等教學內容的語言。在教學過程中,對于新的知識,對外漢語教師要對其進行示范和解釋。通過教師的示范和解釋,讓學生理解和掌握。示范主要是領讀,解釋則是對生字詞的發音、語句、語法等進行剖析。
(3)交流語言
交流語言就是老師與學生之間的互動語言,包括談話、問答以及討論等。交流語言主要包括教學過程中的提問和反饋語言。
關鍵詞:外來詞;音譯;趨勢
隨著科學技術發展的突飛猛進,世界經濟及政治、文化等各方面的交往日益頻繁,特別是我國加入WTO以來,大量英語詞匯涌入漢語,開闊了我們的視野。為了引入這些新詞又能盡量保持外來詞的原貌,漢語中往往采用音譯的方法。本文擬從語用的視角,談一談外來詞的音譯特點及發展趨勢:直接使用、音譯與意譯逐漸融合、以及音譯詞翻譯逐漸“人性化”等。
一、漢語外來詞的音譯特點
起初的音譯詞,多是因為歷史文化背景的不同,在他國語有一些詞在本族語中找不到相對應的詞,而以本族語中同音的文字代替而形成的。它使用漢字來譯寫外語詞的讀音,其內部的音節往往沒有意義,所以這類音譯詞似乎沒有更多的理據性。這些音譯詞除了大量的人名、地名外,還存在許多這樣的一類詞:納米(nanometer)、基因(gene)、荷爾蒙(hormone)、雷達(radar)、幽默(humor)、香格里拉(shangrila)等。隨著世界經濟政治一體化進程的加快、文化的融合,異族文化之間的差異將會縮小,這類音譯詞新出現的數量將會越來越少。
在音譯詞中,還有一類就是在漢語可以找到對應意思的漢語詞匯,但仍音譯,如:引擎(engine發動機)、麥克風(microphone擴音機)、拷貝(copy復制)、克?。╟lone細胞無性繁殖)等。隨著不同民族間文化交流的不斷深化,具有多元化背景的人越來越多。
在外來詞領域還存在另一種情形,即對借用的外來詞既不意譯也音譯,而是直接在行文中援引該外來詞,如email、windows、XP、.com、http等。實際上,這也不是什么全新的語言現象,阿拉伯數字、羅馬數字等就屬于直接引用的情況,只不過是人們對這種情況已經習以為常。在傳統的自然科學中,這種現象也很常見,如:數學中的正弦、余弦、對數;化學中的各種化學元素及各種化學方程式;生物科學中的DNA技術;醫學中的CT和電子產品中的CD、DVD等等。這或許是雙語教學為什么在理工科中更容易推廣的主要原因吧。在社會科學中,這種現象其實也并不陌生,如WTO、UN、APEC、NATO、EU、MBA、MPA、VIP、EQ、IT等。艾滋病的肆虐讓人們熟悉了AIDS,愛好籃球的人不會對NBA陌生?!冬F代漢語詞典》2006年增補本,專門在詞典正文的后面,附上英文字母開頭的詞語,共收錄了182個這樣的詞語,其中只有RMB、NHK兩個詞是漢語拼音的縮略語,其他的都是英文直接引用的詞以及縮略詞2。這種只有在英文詞典中才可以見到的現象出現在漢語詞典中,說明這種詞語已經發展到了不應被人忽視的地步。語言的這種發展趨勢,會使一些詞語在一定范圍內成為國際語言,減少了不同語言之間的交流障礙,加快了文化的傳播。這種情形在官方的正式文件中也普遍存在。如同日本語中有1450個常用漢字一樣,強勢語言隨著政治、經濟、文化的滲透,出現在他族語言中,實際上已不是什么新鮮的事情了,這種趨勢還將隨著經濟全球化、世界一體化的到來而得到進一步的彰顯。
二、音譯與意譯逐漸融合
音譯詞,不管其原借詞在本族語中有沒有相對應的詞匯,它在使用的時候注重的是音相近似;而意譯詞則是根據原借詞的本來意思譯為本族語。盡管音譯詞是引入漢語中無對應詞與外來詞匯的最簡便的方法,但其功能重在表音,表意功能較弱。而漢語是講究音、形、義結合的一種語言,因此,在外來詞的借用上就出現了音譯詞與意譯詞逐漸融合的趨勢,而不是界限分明,形如涇渭,從而使外借詞更具生命力。目前,除了專有名詞以純音方式進入漢語還保留著較為鮮明的外來色彩外,大多數音譯詞在借用過程中注重漢語意思的表達,只要運用得當,因一次也能擬音又能達意,達到音意兼譯的效果。如“黑客”(hacker)一詞既模擬了hacker的語音,意義上又與其神合,也符合漢語的構詞規律,可謂神來之筆。此外,俱樂部(club)、維他命(vitamin)等外來音譯詞都譯得非常巧妙,體現了漢語非凡的表現力。
詞匯是一切語言中最敏感、最活躍的因素,其發展變化不會如自然科學那么有規律,但是我們可以預言,未來的音譯詞會逐漸融入到漢語體系中而且能通過其形表達一定的意義。這種音譯詞具有二重性:一方面具有外族語的血緣,在形式上以及部分內容上含有外來因子;另一方面在形式和內容上又或多或少被漢化了。這樣就可能在不同語言間形成音相近意相通的諸如“秀”、“酷”、“吧”等詞匯,它們既散發著“洋”而“新”的現代氣息,同時又蘊含著中華文化的積淀。
三、音譯詞逐漸“人性化”
早期的音譯詞,基本上只能表音,而不能達意,甚至有些字,好像是專門為外來詞造的,如費爾潑賴(fairplay公平競爭),哀的美敦書(ultimatum最后通牒),梵婀玲(violin小提琴),苦跌打(coupd''''etat),盤尼西林(penicillin青霉素),德謨克拉西(democracy民主),德律風(telephone電話),烘焙雞(homepage主頁)。這些舊的音譯詞令人費解,易產生歧義;有的冗長拗口,不易記憶。
有一些音譯詞翻譯,大多附加了符合漢民族審美心理的詞義選擇,如:來自日本美發店的“chic”,原來是“漂亮”、“時髦”的意思,漢譯時改為“秀客”。“客”是原詞中所沒有的意思;據說與世界馳名的澳門葡京賭場同在一座建筑物內有一家“PizzaHut”比薩餅店,經營快餐的店主抓住賭客進賭場渴望贏錢的心理,特意把“PizzaHut”譯成“必勝客”,取個好彩頭,以吸引賭客就餐。這樣的例子很多,特別是在商標及產品名稱的譯名上表現得特別明顯,如:萬寶路(marlboro)香煙,舒膚佳(safeguard)香皂,可口可樂(coke)飲料等都鮮明地體現了音譯詞力圖漢化的傾向。這種漢語化的改造辦法由來已久。據資料記載,漢、魏、晉、南北朝時期,佛教傳入中國,由于翻譯佛經的需要,漢語中梵語和中亞的一些中介語(interlanguage)借入大量的詞匯,由于詞語結構上的矛盾,漢語就對其進行漢語化改造,如“佛”借自梵語buddha,音譯為佛陀,佛馱,浮屠等等。漢語化后,再以此為基礎造出佛土,佛門、佛法,佛像,佛身,佛經,立地成佛之類的詞語,使之消除了外來的痕跡。這是漢語改造外來詞的重要方法。漢語音譯詞在運用作為音譯符號角色的漢字時,盡量運用那些接近外借詞所制成事物或概念的形象之字眼,從而使我們由作為音譯符號的幾個漢字字面意思上迅速把原借詞指稱事物或概念的形象特點,進而聯想而知原借詞所指稱的要領內容。實際上,這種翻譯方法已經使音譯詞的意思內化到了本族語當中,成為本族語發展的一個重要動力因素。這些音譯詞匠心獨具,頗具藝術的表現力,已使外來詞的翻譯不再是一項純粹的技術活了,而成為一門藝術,應該成為漢語借用外來詞的一個努力方向。
港臺地區,由于獨特的歷史地位和地理位置,在這些地區中使用的外來詞,都遠比大陸所使用的外來詞要多得多。但像波霸(bra,胸罩)、波波(boob,胸部)等不符合民族傳統文化心理的音譯詞,不一定能夠進入主流社會,該種情況在一定程度上也反映了音譯詞的生存要經過民族傳統文化的“檢疫”,只有那些符合漢民族語言習慣的音譯詞才更容易為我們所接受。當然,前述第二特點,既現代音譯在擬音的同時,又注意語義的表達,實際上也是音譯詞追求漢化的一種表現。
另外,在語言習得過程中,我們還經常把英語中如“euthanasia”(安樂死)這樣的詞譯成“亞洲青年”。比起“安樂死”,外籍教師把它巧妙地轉化為“youthofAsia”,后者聽起來似乎更加婉轉一些,更加“人性化”,更為重要的是,學習者一下子也就記住了這個詞。
漢語驚人的包容性和表現力是外來詞得以大量進入并成功漢化的內在原因。今天,當人們身穿“T恤”(T-shirt),喝著“可樂”(coke),吃著“肯德基”(Kentucky),開著“寶馬”(Beemer),逛著“網吧”(bar),唱著“卡拉OK”(karaoke),著實是“炫”(showy)了一把。
四、結語
由于民族文化存在差異,他族語在本族中找不到對應詞的客觀情況永遠存在,但人們在引進該外來詞的時候,不會一律將其完全按音譯出,而會力求漢語化,使之符合民族傳統文化的心理需求;另外,在一些領域內還會出現直接使用外來詞而不予翻譯,進而形成一批在不同語言間的語詞共同體,加速了漢語的國際化,使漢語更具包容性。隨著詞匯的互借使用,一方面會是一國語言變得更為豐富,另一方面也會使各種語言在保持民族性的同時呈現出一定的趨同性,大大擴展了漢語與國際主要語言在詞義系統的一致性,使漢語更加嚴密`精確,有利于文化交流。